Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939) (Зеленин) - страница 376

создать было невозможно (Дни. 1926. 21 нояб. № 1165).

[Советская] власть поняла, что террором ей не удастся удержать своей власти и создать благоприятные условия для «социалистического перестроения» государства, и она пытается сломить гранитное сопротивление массы путем искушения ее ветхозаветным яблоком соблазна (Голос России. 1933. янв. – февр. – март. № 17–18–19).

Слова – амнистия, манифест, юбилей, отечество – идут им [большевикам. – А. З.] так же, как корове седло или как черепахе пропеллер (Возрождение. 1927. 6 нояб. № 887).

Не менее актуальны в качестве прототипических фраз для модифицированных высказываний литературные, обиходно-церковные идиоматические выражения Боже нас упаси > Ленин нас упаси; принести в жертву Молоху > принести в жертву красному Молох; идти семимильными шагами > идти семимильными шагами по рачьему следу; прорубить окно в Европу > заколотить балтийское окно в Европу; между молотом и наковальней[283]> между турецким молотом и большевистской наковальней; символ веры > революционный символ веры; во славу Господа-Бога > во славу Ильича:

Значит, «политический нэп»? Нет, Ленин нас упаси! Хотя – все по словам того же Сталина – «некоторые договорились даже до политического нэпа», но «это, конечно, пустяки» (Дни. 1925. 10 февр. № 687).

Шестьдесят тысяч невинных людей принесены были там в жертву красному Молоху (Рус. голос. 1939. 5 февр. № 409).

Реальная угроза войны, убийство Кирова за год понесли партийных самодержцев семимильными шагами по рачьему следу. Собираются «представительные» съезды. Разрешена елка! Уменьшен налоговый грабеж крестьянства! (Единый фронт новой России. 1936. 19 янв. № 19).

Заколотив Балтийское окно в Европу, открыв побережье Черного моря всяческому воздействию иностранцев, большевики ныне заградили России дороги и к последующему выходу в океанские просторы, куда столетиями она стихийно тянулась (Дни. 1925. 28 янв. № 676).

Пойманная между турецким молотом и большевистской наковальней Армения… находится на краю гибели (Руль. 1920. 2 дек. № 14).

А рассчитываться за все… – вам, солдатам Красной Армии, вам, молодым краскомам, воспитанникам красных военных школ, вам, военспецам! Поди, доказывай тогда, что ты не коммунист, что ты красил свою шкуру в красный цвет для того, чтобы сберечь ее от повреждения у стенки. […] Намылят вам холки, накинут веревки пеньковые и виси во славу Ильича, в честь 3-го интернационала (Рус. правда. 1925. сент. – окт.).

Эмигрантская публицистика оперирует прецедентными высказываниями, включенными в публицистическую ткань и в неизменном виде (фразы дня, цитаты и инкрустации из широко известных текстов), и в трансформированном (квазицитаты, созданные на базе интертекстуальной отсылки к прототипу).