Укрощение зверя (Андерсон) - страница 13

— Но ты же не хочешь ею быть, не так ли? Ты мечтаешь о том, чтобы мужчина, прикасался к тебе… брал тебя.

Он смотрел на нее, хорошо осведомленный, зажимая ее жесткие розовые бутоны, пока она не застонала от резких толчков удовольствия, которое это послало по ее скользим половым губам.

— Д… да, — прошептала Гизелла, чувствуя, что врать бесполезно. Он каким-то образом знал ее секреты. Знал, чего она на самом деле хотела.

— Но твои желания не те, застенчивые, неуверенные, девичьи, несмотря на твою невинность. Ты хочешь сделать все, — обвинил мужчина. — Ты хочешь чувствовать язык внутри киски, также как член. — Он откинулся назад на мгновение и погладил свой собственный толстый ствол, на котором капли предэякулята были похожи на крошечные жемчужины. — И ты также хочешь сосать член. Ты хочешь, чтоб тебя взяли на четвереньках, заставили подчиниться, беспомощная, чтобы сбежать или спрятаться, когда он приходит за тобой, беспомощная чтобы сомкнуть ноги к его нападению. Беспомощная сделать что-либо, кроме как раздвигать бедра и подчиняться его члену внутри твоего влагалища, полностью сдаваться ему, когда он трахает тебя.

Его слова послали глубокую дрожь от необходимости по всему голому телу Гизеллы.

— Да. — Она почувствовала, как стыд затопил ее от признания, но она не могла ничего с собой поделать, все, что он сказал о ней было правдой.

— Девственница с душой шлюхи. — Мужчина кивнул, как будто это подтвердило что-то, о чем он давно подозревал.

— Я… я не знаю, что ты имеешь в виду, — запротестовала она голосом, который дрожал от желания.

— Ты узнаешь. И не волнуйся. — Он медленно провел большими, теплыми руками вниз по ее голому, дрожащему телу, свет мерцал в его темных глазах. — Ты недолго будешь девственницей. Не там, куда идешь.

— Ты… — Гизелла испуганно взглянула на него вверх. — Ты собираешься взять меня? Трахнуть меня? — спросила она, заставив себя произнести это слово.

— Нет. — Он покачал головой, как раз когда обхватил ее обнаженную киску, поглаживая ее опухшие, скользкие складки одним нежным пальцем. — Я здесь, только как посланник, моя леди. Чтобы рассказать тебе, что ты можешь ожидать. — Он внезапно толкнул два толстых пальца в ее скользкое влагалище, и Гизелла выгнулась от кровати, стеная от боли и удовольствия от ощущения, что, наконец, мужчина коснулся ее так, как она так долго хотела…

Глава 2. Пленник

— Спешите, моя леди, хозяин ждет вас. У вас не так много времени для подготовки.

Гизелла проснулась, чтобы увидеть, как слуга, который купил ее у Жирного Сэма, смотрел на нее сверху вниз с тревогой. Казалось, она лежала на чем-то мягком и удобном, но когда она огляделась вокруг, то поняла, что это не тот диван, на котором она уснула.