Нажмите кнопку: Cборник (Матесон) - страница 188

Мужчина неприятно рассмеялся:

— Это вряд ли.

— Какой номер вы набрали? — спросила Бетти.

Мужчина закашлялся, и Бетти с недовольной гримасой убрала трубку от уха.

— Послушайте, — хрипло сказал мужчина, — мне надо поговорить с Доном Тайлером.

— Мне очень жаль, но.

— Вы его жена? — перебил ее мужчина.

— Послушайте, если вы.

— Мне надо поговорить с Доном! — сорвался на крик мужчина, и Бетти отчетливо различила, как дрогнул его голос.

— Подождите, — сказала она и, без всяких церемоний бросив трубку на стол, вернулась в кухню.

— Какой-то человек хочет поговорить с Доном, — сообщила она. — Только с Доном Тайлером. Дон вздохнул и направился в гостиную.

— Кто это такой? — спросил он через плечо.

— Не знаю, — ответила Бетти и начала выкладывать сливки на шоколадный пудинг.

В гостиной Дон взял трубку и сказал «Алло». Потом надолго замолчал. Бетти размазывали сливки по блестящей поверхности пудинга.

— Что?

Услышав внезапный возглас Дона, Бетти вздрогнула. Потом отставила миску со сливками и подошла к двери. Дон стоял в полутемной гостиной, настольная лампа освещала его взволнованное лицо.

— Послушайте, — сказал Дон, — я не понимаю, о чем вы говорите, но.

Вероятно, мужчина не дал ему закончить. Дон скривил губы и передернул плечами.

— Вы с ума сошли! — нахмурившись, произнес он. — Я вообще не был в Чикаго!

По долетавшим до нее звукам Бетти поняла: звонящий сердится. Она зашла в гостиную.

— Послушайте, — доказывал Дон, — вы можете наконец понять? Моя фамилия Мартин, а не Тайлер. Что вам. послушайте, я же пытаюсь вам объяснить.

Мужчина снова перебил его. Дон резко выдохнул и стиснул зубы.

— Послушайте, — теперь он говорил немного испуганно, — если это какая-то шутка, то я.

Телефон со щелчком отключился, и Дон поморщился. Он недоверчиво посмотрел на трубку, потом повесил, но так и остался стоять с приоткрытым ртом.

— Дон, что случилось?

Он вздрогнул от звука голоса, обернулся и увидел, что Бетти стоит рядом.

— Дон?

— Не знаю, — пробормотал он.

— Кто это звонил?

— Не знаю, — повторил он немного раздраженно.

— Хорошо. Но что он хотел?

— Он сказал, что убьет меня, — с безучастным лицом произнес Дон.

Дрожащими руками Бетти подняла полотенце.

— Что он сказал?

Вместо ответа он посмотрел ей прямо в глаза и долго не отводил взгляд, а потом повторил сказанное ровным, тихим голосом.

— Но за что, Дон? За что?

Он медленно покачал головой и дернул кадыком.

— Как ты думаешь, это шутка?

— Мне не показалось, что он шутит.

Часы на кухне пробили половину девятого.

— Нужно позвонить в полицию, — предложила Бетти.

— Наверное, — со вздохом ответил Дон. Голос его прозвучал неуверенно.