Спрут 6. Последняя тайна (Петралья, Рулли) - страница 65

Карта и Стинко молча стояли у обочины и смотрели, как далеко внизу пламя лижет бока машины. Рядом с горящей машиной пылали маленькие костры — догорали папки и кассеты, высыпавшиеся из коробки, вылетевшей через оторванную дверцу машины. Ненавистный Эспиноза лишился и дочери, и своего проклятого архива. Мщение Карты началось, но в душе у «старшего» не было радости. Да жаль было и архива — кто знает, наверно, он мог бы еще пригодиться и Рибейре, и ему самому.

Вперед по одной дороге

На следующий день после их дикой драки Тано, как ни в чем не бывало, свежевыбритый, аккуратно — волосок к волоску — причесанный, вошел в комнату Давиде и сказал, что готов позвонить Салимбени. Как раз истекла неделя после того, как с Салимбени говорила Феде. Давиде показал рукой на аппарат.

Тано набрал номер Салимбени.

— Я хотел бы поговорить с синьором Этторе Салимбени. Скажите только, что звонит Тано. Он поймет.

Когда секретарша передала трубку Салимбени, Тано тихим, спокойным голосом, не глядя на стоящего рядом Ликату, проговорил:

— Да, это я. Через три дня. Будь у себя на вилле в Стрезе и жди меня. Только один. Никаких споров и возражений. Да или нет.

Когда на том конце провода раздалось «да», Тано положил трубку.

Очень поздно, уже в начале ночи, Давиде услышал в комнате Тано шорох, потом его осторожные шаги по коридору. Тано определенно собирался выйти из дома. Давиде набросил куртку и покрался за ним.

Тано шел по парку в сторону ограды. То и дело он пропадал из виду в темноте среди стволов деревьев. Стараясь не отставать, Ликата шел за ним. Вынул пистолет: кто знает, что может взбрести в голову этому непредсказуемому и невероятно хитроумному человеку. Может быть, днем он звонил Салимбени лишь для отвода глаз. До конца доверять ему не приходилось.

Вдруг Ликата увидел, что Тано спокойно опускается на скамеечку под деревом, Он сидел, обхватив голову руками и глубоко задумавшись. Вокруг стояла тишина, только изредка вскрикивала какая-то ночная птица.

Давиде неслышно подошел и сел рядом с Тано.

Тано неожиданно заговорил. Тон его был спокойный и грустный.

— В первый год, что я провел в тюрьме, камера-одиночка у меня была без окна, только под потолком находился квадратик для вентиляции. Через него я видел небо. Когда угол камеры делался черным, я знал, что пришла ночь, когда синим — вечер, когда розовым — начинало светать, а когда белым — наступал новый день… Скоро я поеду к Салимбени. Но прежде, чем отправиться к нему в Стрезу, я хочу навестить в Милане Марию… Знаешь, наши родители были очень бедны, а Мария росла хилым, больным ребенком. Все время плакала, всех боялась. Ей грозило попасть в сумасшедший дом. Но у нас на Сицилии есть обычай: если родился мальчик, воду, которой обмывают роженицу, выплескивают на улицу, — значит, мужчина не должен сидеть дома, перед ним открыт весь мир, а если родилась девочка, этой водой поливают горшочки с базиликом, который держат на кухне, — значит, женщина должна никогда не покидать свой дом. Вот Мария и сидела всегда дома, взаперти. Всю жизнь провела дома. Она такая хрупкая, пугливая. Ее так легко обидеть… Нет, справедливости в этом мире не найти… — добавил он со вздохом.