Рай где-то рядом (Флэгг)

1

Марта Стюарт — бывшая телеведущая, ныне медиамагнат, обогатившаяся на своих талантах домохозяйки. — Здесь и далее примеч. перев.

2

Эрнест Кунитц — персонаж романа «Прогулка по радуге», дирижер школьного ансамбля.

3

Г. Лонгфелло. «Дождливый день». Перевод С. Черфаса.

4

«Долливуд» — парк развлечений в штате Теннеси (США), его владелица — Долли Партон, певица кантри.

5

Окра (бамия, гомбо) — экзотический овощ, недозрелые плоды растения семейства мальв. Окра очень популярна в индийской кухне, где ее обжаривают со специями и лимонным соком, луком, добавляют в различные соусы

6

«Христианская наука» — религиозная система, разработанная в США Мэри Эдди Бейкер (1821–1910); опирается на Библию, а также на учение о духовном врачевании.

7

Джон Филипп Соуза (1854–1932) — американский композитор и дирижер, прозванный Королем марша.

8

Уединенная обитель, жилище людей, посвятивших себя религиозной жизни (место, в котором учитель живет вместе со своими учениками).