— Ходи как дурак с контактной линзой. Как умному ходить у тебя всё равно и так не получается. Я, по-твоему, как определяю? Восьмым чувством валькирии?
Я пожал плечами. Вообще-то, я именно так и думал. Но не признаваться же теперь.
Достал из инвентаря окуляр и вставил в глаз. Так, ну и как теперь эту штуку в контактную линзу превратить?
— Моргни, — подсказала Изи.
И как мне это сделать, когда окуляр мешает веку опуститься? Вот ни за что не додумался бы — потому что это совершенно нереалистично и нелогично. Неужели где-то в руководстве игрока про всё такое написано и зря я его толком не читал?
Я всё-таки моргнул, поддавшись привычному рефлексу. В игре он, конечно, не физиологический, как и всё остальное. Просто привычка. В гляделки играть тут забавно, кстати.
Линза совершенно не чувствовалась. Но при взгляде на Фредо высветились только профессия и имя, больше ничего. Я перевёл взгляд на Изи. Ага, а через окуляр её класс отображается как валькирия, а не какая-то там лучница! Уровень всего-то 49, но статы куда выше. Выше моих, да. Хотя и не так чтобы очень намного. Но когда докачается до моего левела — разница увеличится. Видимо, этот её хахаль, с которого статы перекинули, был ещё нубом.
— Хватит на меня пялиться! — возмутилась Изи. — Лучше дай человеку чего-нибудь пожрать!
Я пожал плечами и полез в инвентарь. Ну да, конечно, Изи вовсе не желает, чтобы узнали все её секреты. Но поздно. Кое-что интересное я таки успел заметить. Например, что вместо стата Харизма у неё почему-то Очарование. Первый раз подобное вижу. Это явно неспроста. Может, именно поэтому на неё моя Харизма и не действовала. Но против моего природного, а не игрового обаяния она всё равно не устоит. Рано или поздно.
Я достал пирожки тётушки Рози и бросил их Фредо. Чуток зачерствели, так что и не жалко, но сгодятся. Всяко лучше мокриц или чего тут ещё может ползать? Судя по аппетиту, с которым непись набросился на еду, он моё мнение полностью разделял.
— Подозрительная щедрость, — протянула Изи.
— Денег, чтоб за едой на ближайший рынок ходить, я ему не дам, — предупредил я. — На всех сирых и убогих не напасёшься. И вообще, по пятницам я подаю только пирожками.
— Откуда ты знаешь, что сегодня пятница?
Я только хмыкнул и состроил на физиономии выражение крайней многозначительности. Вообще-то, я просто так сказал, мог любой день недели назвать. Ещё следить тут за ними, больше делать нечего. В игре свой календарь с декадами вместо недель и месяцами ровно по три декады, переводом на обычный мало кто заморачивается. Да я даже названия местных дней до сих пор не запомнил. А зачем следить за временем? Всё равно актуальные сроки только вчера-сегодня-завтра и когда-нибудь потом.