Пираты Ледового моря (Нильсон) - страница 23

Фредерик натянул шапку на уши.

– Пойдем в лавку, – сказал он, и мы пошли.

Было еще раннее утро, но люди уже проснулись, они умывались снегом и нагружали свои сани. Домишки были низкие и неказистые. У одного крыша была сделана из перевернутой лодки. Со строительными материалами здесь явно было туго. Бревна привозили с острова Тиль, и стоили они наверняка целое состояние.

Люди и сами были словно подштопанные, заметила я. Лица в шрамах – видимо, следы, оставленные зубами и когтями.

– Посмотри! – сказала я. – Волк!

И правда, по улице шел человек и вел на ремешке волчонка. Тот был ему до колена и послушно трусил у ноги. Мужчина, хоть рука у него и была забинтована, похоже, радовался, что у него такой приятель. Он иногда останавливался и гладил щенка по голове, а волчонок то и дело тянул его за брюки – они и так были рваными, а этак совсем превратятся в лохмотья. Я рассмеялась: весело было на них смотреть.

– Идем, – позвал Фредерик. Он торопился вернуться на корабль, чтобы приготовить ужин. Мне так хотелось постоять и посмотреть на волчонка, но Фредерик заявил, что волчат тут полным-полно и мы еще не раз их увидим, если пойдем дальше.

И мы увидели. Но не на улице, а когда пришли в лавку. Я даже вскрикнула от радости, заметив, что в углу на привязи сидел точь-в-точь такой же волчонок. Цепь от его ошейника была прикреплена к стене.

– Можно его погладить? – спросила я, подходя поближе.

Продавец за прилавком кивнул, но предупредил, чтобы я пеняла на себя, если придется уплыть с острова без руки. Потом он поздоровался с Фредериком и выложил перед ним разные пули на выбор.

Я остановилась на почтительном расстоянии от волчонка и присела на корточки.

– Привет, – прошептала я.

Волчонок потянулся, чтобы подойти ко мне, – ему хотелось поиграть, это было видно. Я подвинулась ближе – посмотреть, что он сделает. И протянула руку, но так, что он мог достать лишь кончики пальцев – в случае чего без них я все-таки смогу продолжить плавание.

Волчонок принялся лизать мне пальцы. Язык у него был такой нежный, мягкий и теплый, что я невольно рассмеялась.

– Поглядите! – сказала я. – Он же хочет есть!

Продавец и Фредерик были заняты выбором пуль, но все же посмотрели в мою сторону и улыбнулись.

– Иди сюда, я дам, чем его угостить, – позвал лавочник.

Я подошла. Мужчина скрылся за занавеской, а потом появился с куском вяленой рыбы. Его огромные бакенбарды почти срослись внизу под подбородком.

– Вот, это ему понравится, – сказал он. – Если захочешь его купить, я предложу хорошую цену.

– А он продается?

– Конечно. И чем скорее я сбуду его с рук, тем лучше, иначе он у меня всю рыбу сожрет.