Пираты Ледового моря (Нильсон) - страница 64

Я осторожно потрогала скорлупу в черную крапинку. Конечно, я видела такие яйца и прежде, но никогда мне не попадалось яйцо с цыпленком внутри.

– Когда вылупится, он будет моим, – сказал Эйнар. – Моим собственным, и больше ничьим. Что скажешь?

Я улыбнулась, показывая, что одобряю его затею. Еще бы – собственная живая курица! Маленькое существо с зубатым клювом. О птенце можно заботиться, ты ему хозяин: сам даешь имя и сам устраиваешь ему место для сна. Можно сделать гнездо, положив солому в ящик из-под сахара. Пожалуй, я бы и сама не прочь иметь такого питомца!

Эйнар заботливо завернул яйцо обратно в одеяло. Потом встал и посмотрел на меня.

– Теперь твоя очередь. Рассказывай, что ты делала там на льду.

Я немного помолчала, но наконец решилась. Чего мне было скрывать?

– Я искала Белоголового, – сказала я.

Эйнар нахмурил лоб.

– Что?

– Белоголового, – повторила я. – Капитана пиратов, который ворует не только шкуры и железо, но и детей.

– Но почему тебе понадобился именно он?

– Несколько недель назад его пираты украли мою сестру, – объяснила я. – Я решила найти ее и вернуть домой. Но это еще не все. Я практически нашла этот остров. Совершенно случайно. Но споткнулась и упала, а потом… что было после, я не помню. Я очнулась уже у вас дома.

Глаза Эйнара, большие и блестящие, наполнились ужасом.

– Так ты нашла его логово?

– Да. Это тот остров с большой бухтой и узким проливом, – сказала я. – Бухта окружена высокими скалами. Там стоит на якоре «Ворон», но его не видно с моря. А еще я заметила дым, он поднимался в середине острова.

– Шахта, – догадался Эйнар и сглотнул. Он задумался на миг, а потом спросил:

– А твои мама с папой знают, что ты здесь?

– Моя мама умерла, а мой папа… он не смог бы остановить меня.

Говоря это, я вздохнула. Бедный папа, каково ему сейчас одному дома! Запасы селедки, поди, уже на исходе, и ягоды тоже заканчиваются. Он совсем один остался. Утром некому развести огонь в очаге. А хуже всего то, что две свечки, озарявшие его дом и умевшие заставить его улыбнуться, теперь далеко-далеко.

– Я должна вернуться на тот остров, – сказала я. – Человек, который нашел меня на льду, должен знать, где это место находится. Значит, мне надо его отыскать.

В этот миг мы услышали тихий треск, словно кто-то наступил носком сапога на тонкий-претонкий лед. Затем раздался сердитый писк.

– Вылупляется! – обрадовался Эйнар.

Он опустился на колени и заглянул под одеяло. Толстая крапчатая скорлупа уже треснула в нескольких местах. Эйнар осторожно отломил кусочек, чтобы помочь птенцу выбраться. Показался крохотный, почти прозрачный клюв. Цыпленок требовательно запищал. Я никогда такого голоса не слышала. Наконец яйцо совсем развалилось, и перед нами появился цыпленок. Он покачивался на слабеньких лапках и тряс крыльями. Я знала, что, когда он вырастет, детское оперение сменится на черное в крапинку, но сейчас он был коричневый, какого-то удивительного оттенка. Маленький и пушистый. Глаза желтые, почти золотые. Птенец то и дело падал, но сразу же поднимался на лапки и пищал, словно был зол на весь мир.