Как общаться с вдовцом (Троппер) - страница 139

— Дуг! — нервным шепотом окликает меня через стол Дебби.

— Вставай, чувак, — подталкивает меня Расс.

Я медленно поднимаюсь, оборачиваюсь и вижу, что на меня выжидающе таращатся примерно пятьдесят пар глаз. Тут до меня доходит, что я, похоже, перебрал. Я вижу все словно издалека, и это замечательно, но и я тоже далеко, а это уже проблема.

— Тебе надо выпить, — советует Клэр.

— Ты даже не представляешь, насколько ты права, — отвечаю я, и зал взрывается смехом.

— В смысле для тоста.

Она протягивает мне чей-то бокал.

Лица плывут и сливаются в одно у меня перед глазами, точно калейдоскоп, шею покрывает холодный пот.

— Как и многие из вас, я не мастер говорить, — произношу я. — Кажется, последний раз я что-то такое говорил на свадьбе Клэр, и если вы там были, то должны помнить, чем все это кончилось.

По комнате порхает натянутый смех, точно пойманная птица, которая ищет окно. Клэр встревоженно смотрит на меня широко раскрытыми глазами.

— Я имею в виду тост, а не брак. Уф… черт.

Клэр качает головой и закрывает лицо руками.

— Я хочу сказать, тот тост получился неудачный. Очевидно, этот у меня тоже не получится, поэтому я лучше замолчу, пока чего-нибудь не ляпнул.

— Отличный тост, чувак! — кричит Макс и хохочет как сумасшедший.

— Эй, — шипит на меня Расс, — да от тебя несет на всю комнату.

— Если хочешь, говори сам, — огрызаюсь я.

К моему изумлению, Расс отодвигает стул и встает.

— Ты чего? — цежу я сквозь зубы.

— Я продолжу твою речь, — отвечает он и демонстративно хлопает, — спасибо, Дуг.

Мне ничего не остается, как повалиться на стул.

— Прекрасно, — шепчет Клэр, скептически качая головой.

— Мне жаль, — говорю я. — Мне очень жаль.

Она кивает на Расса.

— Кстати, наш мальчик нализался.

— Он выпил всего один коктейль.

— Официанты ему целый вечер подливали.

— Ох ты черт, — выдыхаю я.

— Леди и джентльмены, если кто не знает, меня зовут Расс Клейн. Наверняка вы все задаетесь вопросом, что я могу сказать по такому важному поводу. — Он поворачивается лицом к Дебби, которая нервно ему улыбается. — Видите ли, я знаком с Дебби всего несколько лет, но когда я встретил ее…

Он умолкает и глубоко вздыхает.

— Когда я ее увидел, то влюбился в нее безумно.

У Дебби отваливается челюсть; раздается общий вздох изумления.

— Я знаю, я всего лишь ребенок, — продолжает Расс, — но я всегда представлял, что бы я сказал тебе, будь у меня возможность. Я бы сказал, что ты, несомненно, самая красивая девушка, которую я когда-либо видел. Ты добрая, умная, веселая, сексуальная и такая красивая, правда, очень красивая! Я бы с радостью отдал десять лет жизни за то, чтобы быть старше и стать твоим парнем. И хотя я тебе совсем не пара, я знаю, что ты — тот идеал, с которым я буду сравнивать всех своих будущих девушек, но ни одна с тобой не сравнится. По крайней мере, благодаря тебе мне есть, к чему стремиться, верно? Ты выходишь замуж, и мне придется тебя забыть. Но я решил, что мне станет немного легче, если я тебе во всем признаюсь. Майк, я лишь хочу сказать, что и не думал проявить неуважение, ты отличный парень, и я надеюсь, ты всегда будешь понимать, как же тебе повезло. Дебби, я лишь хотел пожелать тебе всего самого лучшего — ты этого заслуживаешь — и сказать, что мысли о тебе помогли мне пережить чертовски трудное время — прошу прощения, — а я всегда, всегда буду тебя за это любить.