Постарайся не дышать (Седдон) - страница 111

Он не поднимал глаз от чая.

– Возможно, тебя утешит вот что… во второй раз – с тобой – было уже намного проще. И папа, и я чувствовали себя гораздо спокойней. Мы знали, чего ждать – и от беременности, и друг от друга.

– Сейчас нам бы хоть с этой проблемой разобраться, – вздохнул он. – Что уж говорить о следующих детях… Я думал, наши отношения прочнее. А теперь оказывается, что даже если все выглядит вроде бы неплохо, то развалить это все равно ничего не стоит.

– Такова жизнь, Джейкоб. Таков брак. Он требует усилий. Если ты создал семью, то это не значит, что все пойдет без сучка без задоринки. И ты продолжаешь стараться, потому что над браком нужно работать.

Она налила им обоим еще по чашке и продолжила:

– Вы с этим разберетесь, ребята. Вы должны – ради ребенка. Подождите пару дней, успокойтесь. И дай ей понять, что ты никуда от нее не уйдешь.

Джейкоб медленно жевал печенье, не чувствуя вкуса. – Тебе хочется стать бабушкой?

– О, Джей, я так об этом мечтаю! Хотя мне сложно принять тот факт, что у моего ребенка будет ребенок. Это прозвучит банально, но кажется, еще вчера вы все трое тут бегали маленькие. И я за всеми вами могла присматривать, чтобы ничего с вами не случилось.

Джейкоб стряхнул крошки с пальцев в тарелку с печеньем.

– Том не объявлялся с тех пор, как не приехал на обед на той неделе?

– Пока нет. Ничего, я ему скоро позвоню. Я бы звонила ему хоть каждый день, но он так занят на работе… Хотя с нетерпением ожидает появления племянника или племянницы.

– Что, правда?

– Ну разумеется правда! Понятно, что он не из тех, кто будет открыто проявлять свои чувства, но ведь можно увидеть, как он болеет душой… Помнишь, с каким благоговением он смотрел на тебя в детстве? Он хотел стать таким же, как ты.

– Ну не знаю, мам. По-моему, ты смотришь на все сквозь розовые очки.

– Может быть, немного, – улыбнулась Сью. – Я прекрасно помню, что у вас были и драки, и немало. Но Том тебя любит. И мечтает стать дядей.

– Ну-у-у… у меня такое ощущение, что он на меня уже давно забил. Да и вообще нас всех из жизни вычеркнул. Надеюсь, с племянником или племянницей он так не поступит. Простить это было бы трудно.

– Ну ты же знаешь Тома – он идет своим путем. Не принимай это на свой счет.

– Кстати, возможно, он и так уже стал дядей. И я тоже.

Сью резко обернулась к нему:

– Что ты хочешь сказать?

– Ну, я не удивлюсь, если Саймон оставил кому-нибудь подарочек на память…

– Джейкоб! – Брови Сью взлетели вверх; она чуть улыбнулась, но явно была шокирована. – Нехорошо так говорить!

– К нему там наверняка очереди выстраиваются из прекрасных волонтерок.