Демоны Анны (Мельник) - страница 149

— Да, и он, как и ты сейчас, подумал, что я сумасшедшая. Чарли сказал, что я слишком сильно ушиблась головой и у меня галлюцинации, — сказала я, искренне сожалея, что раскололась так просто.

— Это все очень странно, — ответил неожиданно Лиам и отпустил мою руку.

— Так ты мне веришь? — удивилась я.

— Не знаю, частично. Но это надо проверить. Как вы проследили за ним?

— Мы с Дороти выкрали адрес профессора из кабинета мистера Тринегана и… — начала было я, но Лиам перебил меня.

— Вы с Дороти выкрали адрес у декана? — воскликнул он, поморщившись.

— Послушай, это не важно! Мы заполучили его адрес в первом мире и отправились сегодня ночью его проверить. Сегодня ведь был снег, газон возле того дома покрыт снегом, и я заметила отчетливые следы мужских ботинок, ведущих к дому. Дом заброшенный, понимаешь? На нем даже табличка, что он подлежит сносу! — сбивчиво говорила я, не веря тому, что кто-то, кроме Дороти, не считает меня больной на голову.

— И что дальше, вы проверили дом? — спросил Лиам.

— Нет, мы решили вернуться утром, когда профессор будет на занятиях, и все там обыскать, — ответила я, и Лиам задумался.

— Так все выглядит еще более странно, — произнес он, потирая лоб.

— Да, я тоже так думаю. Но Дороти говорит, что адрес может быть старым. Ведь Пинклтон работает в Академии давно, вдруг он просто переехал и не обновил его? — сказала я, и Лиам согласно кивнул.

— Да, это может быть и так. Но на всякий случай мы должны проверить дом, — решительно заявил он.

— Мы? Так ты хочешь идти с нами? — спросила я удивленно.

— Ну не стану ведь я отпускать девушку моего лучшего друга одну, вдруг там опасно?

— Нет, я не согласна! — возразила я.

— Тогда я все расскажу Чарли, — пообещал Лиам, и я взвыла.

— Хорошо, я скажу тебе, когда мы пойдем туда. И больше никогда не попрошу тебя о чем-нибудь, ты шантажист и просто не держишь слово! — возмутилась я. И добавила, немного успокоившись: — Нам с Дороти все равно немного страшно заходить туда в одиночку.

— Хорошо, тогда зовите меня, и мы проверим дом, — сказал Лиам спокойно. — А теперь в кафе за завтраком?

— Да, — согласилась я, и мы отправились в городок.

Глава 13

Ревность

Я просидела за книгами и субботу, и воскресенье — с острым чувством надвигающейся катастрофы на занятиях миссис Блюмсборг.

Чарли вел себя странно — отказался от предложенной прогулки, сказав, что ему тоже нужно заниматься, хотя подобное я слышала от него впервые, и закрыл передо мной дверь. Я разозлилась на такое поведение, но не стала вдаваться в причины и отправилась к себе учить defensionem cogitationes. Этот предмет ожидал меня вместе с ядовитым языком миссис Блюмсборг в следующую пятницу.