— Он сводит тебя с ума? — добавил Лиам, усмехаясь.
— Что? Нет! Просто… — замялась я на секунду, решив, что Чарли разболтал о нашем разговоре.
— Так ты просто искала повод зайти ко мне? — серьезно спросил Лиам, и я почувствовала себя еще глупее.
— Я лучше пойду! — выпалила я и, быстро подобрав упавшую книгу, поспешила по коридору.
— Постой! — окликнул Лиам. — Ты забыла карандаш, — сказал он, улыбаясь, и протянул мне его. — Что передать Чарли?
— Спасибо, ничего, я просто хотела кое-что спросить, — ответила я, стараясь не глядеть на парня.
— Это по учебе, что ли? — удивленно спросил Лиам.
— Ну да… — промямлила я.
— Можешь спросить у меня.
— Правда? — обрадовалась я, и Лиам снисходительно улыбнулся. — Тогда что такое, подожди, как это… — Я быстро перелистывала страницы в поисках нужного слова. — Вот! Что такое скапулярий? И что значит символ святого духа? И вообще, это все реально происходит?
Лиам засмеялся.
— Вижу, ты хорошо подготовилась! — заметил он. — Скапулярий! Да это просто такая одежда, которую монашки носят. А насчет символа я не уверен, но, по-моему, просто икона или крест. Не переживай, этим всем заведует церковь, тебе достаточно просто ознакомиться с основами, и все. Не забивай свою хорошенькую головку! — сказал он, улыбаясь. — Что-то еще?
— Конечно, что-то еще!
Лиам удивленно посмотрел на меня.
— Но с этими вопросами я зайду в другой раз, — поспешила добавить я, — и, наверное, к Чарли, чтобы не надоедать сильно кому-то одному.
— Анна, не хочешь сегодня прогуляться? — перебил Лиам.
— О нет. Мне надо много читать, да и хожу, если честно, с трудом, — призналась я, немного смутившись.
— Ну ладно. Пока. И помни, что я говорил тебе про красоту и влияние на нее книг! — сказал серьезным тоном Лиам, и я рассмеялась.
— Хорошо, обязательно запомню. Пока!
Я поспешила вниз по лестнице и чуть не сшибла с ног поднимающегося Чарли.
— О, извини! — выпалила, едва не упав.
— Что ты здесь делаешь? — спросил Чарли, все еще придерживая меня за плечи.
— Я искала тебя, но тут подошел Лиам… — затараторила я, чувствуя неловкость оттого, что он все еще прикасается ко мне.
— А, Лиам, — сказал Чарли и разжал руки.
— А что в этом такого? — удивилась я.
— Да ничего, — спокойно сказал Чарли, и его лицо вновь сделалось непробиваемым. — Так зачем ты меня искала?
— Спросить. Вот, — кивнула я на свою книгу, и Чарли едва заметно улыбнулся.
— Ну так спрашивай.
— Но Лиам уже объяснил мне, — растерялась я и вновь заметила в глазах Чарли раздражение. — Лучше воспользуюсь твоим желанием разъяснять всякую ерунду на латыни в следующий раз. Думаю, завтра у меня накопится достаточно много вопросов.