Магия безумия (Говард) - страница 177

Отблески пламени на растрепанных волосах Морфея и его сверхъестественно красивом лице возвращают меня в прошлое. Это была подготовка к тому, чтобы стать королевой. Червонной Королевой. И вот теперь я стою здесь, беспомощная, в плену чувств, которыми он наполнял мои детские сны – счастье, уют, привязанность, восхищение… Но грусть о былом обманчива, и я отгоняю ее. Потому что он лгал.

– Что ты сделал с Джебом? – спрашиваю я, подавляя желание накинуться на Морфея с кулаками.

Тот слегка улыбается.

– Он здесь, во дворце. В безопасности. Вскоре я позволю вам увидеться. Он хотел, чтобы я передал тебе вот это.

Порывшись в кармане пиджака, Морфей достает прозрачную бусину и держит ее между пальцев. В ней отражается огонь камина.

Мое желание. Я поспешно протягиваю руку. На сей раз я не стану колебаться. Нужно пожелать, чтобы я никогда не приходила сюда, именно так, как сказал Джеб… тогда мы оба наконец будем в безопасности.

Морфей отдергивает руку и сжимает кулак.

– Эта штучка останется у меня, пока не наступит подходящий момент.

Он подбрасывает бусину, проворно ловит ее на лету и снова прячет в нагрудный карман.

Меня охватывает ярость. Но выбора нет, придется ждать. Я должна разыграть свои карты с умом, если не хочу потерять всё.

– Сядь, Алисса, моя принцесса. – Морфей жестом указывает на кровать.

– Если я куда-нибудь и сяду, то не на твою постель.

Я прижимаю к себе медвежонка – свой единственный козырь.

– Ты, надеюсь, не думаешь, что я намерен тебя соблазнить? Гораздо проще было воспользоваться твоей невинностью в моем замке, когда ты спала, а я наблюдал за тобой.

При воспоминании о том, как наши родимые пятна соприкоснулись, в моем животе вспыхивает постыдное тепло.

– Вся эта история – сплошной соблазн, Морфей. Пора поговорить начистоту.

Он приподнимает свой красный галстук, внимательно изучает его и принимается оттирать какое-то невидимое пятнышко.

– Ничего чистого в измене быть не может, детка. С этого всё и началось, как тебе прекрасно известно. Двор Червонной Королевы восстал против нее, ее собственный муж примкнул к заговорщикам, чтобы жениться на Гренадине, и баланс в королевстве нарушился. Но ты восстановишь равновесие.

Он возвращает галстук на место.

– Потому что я ее наследница, – говорю я, чуть не давясь словами.

На лице Морфея загорается горделивая улыбка.

– Ты это поняла, не так ли?

Преодолев ноющую боль в горле, я продолжаю:

– Значит, дело не в том, чтобы исправить ошибки. И мою семью вовсе не прокляли из-за Алисы. Мы вообще не прокляты. Мы полукровки.

Он раскидывает крылья и руки в стороны.