Магия безумия (Говард) - страница 25

Элисон мрачнеет:

– Мы прокляты.

Прокляты? Она что, шутит? Я вспоминаю странный сайт, который обнаружила, когда искала в Интернете бабочку. Нас прокляли какие-то мистические существа, вроде подземцев, о которых я читала? И поэтому моя бабушка попыталась взлететь? Она решила проверить теорию на практике?

– Так, – говорю я, пытаясь поверить в невозможное. Кто я такая, чтобы возражать? Последние шесть лет я болтаю с одуванчиками и муравьиными львами. Лучше уж настоящая магия, чем шизофрения. – Если это проклятие, значит, его можно снять.

– Да, – отвечает Элисон хриплым от горя голосом.

Проносится порыв ветра, и коса хлещет ее по плечам, как плеть.

– И как же? – спрашиваю я. – Почему мы еще этого не сделали?

Глаза Элисон стекленеют. Она погружается в себя – как всегда, когда пугается.

– Элисон! – восклицаю я, наклоняюсь и хватаю ее за плечи.

Она с усилием сосредотачивается.

– Потому что нужно спуститься по кроличьей норе.

Я даже не спрашиваю, реальная это нора или нет.

– Значит, я ее найду. Никто из твоих родственников случайно не может в этом помочь?

Я хватаюсь за соломинку. Британские Лидделлы даже не знают про нас. У одного из сыновей Алисы Лидделл была тайная интрижка с некоей женщиной; потом, во время Первой мировой войны, он отправился на фронт и погиб. Женщина, забеременев, перебралась в Америку, чтобы здесь растить своего незаконного ребенка.

Мальчик вырос, и у него родилась дочь, моя бабушка, Алисия. Мы никогда не общались с нашими британскими родственниками.

– Нет, – резко отвечапт Элисон. – Не впутывай их в это, Элли. Они знают не больше нашего, иначе мы не попали бы в беду.

Решимость, с которой она говорит, кладет конец вопросам, которые вызывает ее таинственное откровение.

– Хорошо. Мы знаем, что кроличья нора находится в Англии, правильно? Есть какая-нибудь карта? Письменные указания? Где мне искать?

– Нигде.

Я вздрагиваю, когда Элисон спускает с моей ноги носок и указывает на родимое пятно чуть повыше вспухшей левой лодыжки. У нее точно такое же на внутренней стороне запястья. Оно похоже на лабиринт из линий. Такие рисуют в детских книжках с головоломками.

– В этой истории скрыто больше, чем вы думаете, – говорит Элисон. – Сокровища укажут тебе путь.

– Сокровища?

Она прижимает свое родимое пятно к моему, и в точке соприкосновения я ощущаю приятное тепло.

– Читай между строк, – шепчет Элисон.

То же самое она недавно сказала про фотографии.

– Не рискуй, Элли. Пообещай, что никуда не впутаешься.

У меня щиплет глаза.

– Но я хочу, чтобы ты вернулась домой…

Она отдергивает руку от моей лодыжки.