– Портал, я так понимаю, отсюда создать тоже не удастся, – пробормотал дедушка, бегло оглядев магическую «решетку».
– Принцип работы заклинания такой же, как в нашем архиве, только с обратным вектором, так что попасть внутрь можно в любой момент, а вот выбраться…
Дедуля неопределенно хмыкнул.
– Интересная задумка. Хотелось бы познакомиться с ней поближе в обычных, так сказать, условиях, а не под давлением обстоятельств.
Лей сокрушенно развел руками:
– К сожалению, ничего не могу обещать. Как вы понимаете, я пригласил вас не для светской беседы.
Де Фосс пристально на него посмотрел:
– Тогда, может, хватит ломать комедию? Ничего не хочешь нам объяснить, Лей?
– А ты не удивлен, – со смешком заметил предатель.
– Я успел проследить за направлением твоего портала. Следы от него довольно сложно с чем-то перепутать.
– Что ж ты тогда не поспешил за мной сразу?
– Надо было подготовиться, – совершенно спокойно отозвался шеф, заставив мои брови взлететь высоко вверх от изумления. – Ты же не думал, что я примчусь сюда по первому зову?
Эй! Что такое? Де Фосс не грубит, не шипит, не разбрасывается огненными искрами, а просто стоит и невозмутимо разговаривает, хотя даже дураку ясно, что сила не на его стороне?!
Не узнаю своего шефа. Честно. Хотя, может, у него есть пара козырей в рукаве?
Я с надеждой покосилась на дедушку и лорда Лайса, но дедуля был ученым до мозга костей и чересчур увлекся изучением защиты, кажется, даже не расслышав, о чем шла речь. А рыжику было тем более не до меня. Маг выглядел напряженным, собранным и готовым к любым неожиданностям. И ему явно было не до моих трудностей, чего он, надо сказать, совершенно не скрывал.
Де Фосс, впрочем, тоже на меня больше не смотрел. Как и Лей. И когда это стало очевидно, я неожиданно ощутила себя зрителем в каком-то фантастическом театре. В театре, на сцене которого уже началась молчаливая схватка между главными героями, а я, внезапно оказавшись не у дел, почувствовала непонятную досаду.
Да, Лей все равно когда-нибудь заманил бы сюда шефа и тех, кто в тот момент оказался к нему близок. Со мной или без меня, но он нашел бы способ высказать де Фоссу свои претензии.
Но тогда почему меня так отчаянно гложет чувство вины? И почему чем дольше я на них смотрю, тем отчетливее понимаю, что, если бы не я, все могло бы быть по-другому?
– Ты не виновата, Лили, – словно прочитал мои мысли Лей. – Ты – лишь приманка. Повод, а не причина. И я по-прежнему не хочу причинять тебе вреда.
Де Фосс недобро прищурился:
– Ну так в чем же причина, Лей? После стольких лет безупречной службы, после стольких усилий, побед, упорного труда… зачем ты так долго ждал?