— Что подтверждает: арбалет поврежден вчера ночью. Причем сделать это мог только тот, кто хорошо умеет владеть оружием, — упрямо повторила я.
Сидеть сложа руки казалось невыносимым. Сейчас как никогда раньше мне хотелось скорее разобраться с заказом, чтобы поставить точку в этой истории — и уехать.
— Скажи, с кем ты уже разговаривал, и я разберусь с оставшимися, — деловито заявила Ису.
— Это ничего не даст, — осадил меня князь. — Мы топчемся на месте. Я и раньше знал, что на мое место метит кто-то из графов, сейчас ничего не изменилось. Слугам такое ответственное дело поручать опасно, так что заговорщик должен был действовать сам.
— Кое-что мы все же узнали. Теперь нам наверняка известно, что заговорщик не отступился от своих планов, — устав от роли наблюдателя, вмешался в разговор Кэм. — Ваше сиятельство, а вы прикажете взять лорда Римэнна под стражу? Хотя бы для того, чтобы сбить истинного виновника со следа?
— Что наводит тебя на мысль, что Лайен не виноват? Только не перечисляй доводы Игрис, их я уже слышал. — Решив ради разнообразия побыть учителем, Ис скрестил руки и заинтересованно взглянул на парня. — Рассуждай сам.
— Я бы и не подумал говорить об одежде, только девушка могла обратить на это внимание. — Кэм скорчил гримасу. — Лорд Римэнн — граф и достаточно разумный человек. Он не стал бы организовывать покушение, за которое его так легко наказать. Понятное дело, что у хозяина поместья больше всего шансов зайти в свою оружейную и испортить оружие. На него даже слуги особого внимания не обратили бы.
— Не удивлюсь, если Лайен каждую ночь проверяет коллекции и желает им спокойной ночи, — рассмеявшись, прокомментировала я.
— Из твоего объяснения выплывает и ответ на вопрос, — вознамерившись продолжить урок, серьезно произнес Ис. — Если Лайен не виноват, за что сажать его в тюрьму? Не сидеть же ему там, пока будет идти расследование?
— Но если вы отпустите лорда Римэнна, значит, виновного вообще не будет. И лорд Римэнн может вызвать на дуэль лорда Леванда за ложное обвинение. Это же скандал! — Мальчишка нахмурился, изо всех сил пытаясь найти правильное решение.
— Значит, придется сделать так, чтобы вообще не было необходимости искать того, кто организовал покушение, — как ни в чем не бывало продолжил князь. — Оружие испортилось из-за старости, и ничьей вины в случившемся нет. Именно эта версия и станет официальной.
— А на самом деле мы усыпим бдительность врагов, но сделаем вид, что ничего не подозреваем. И сможем тайно искать преступника! — На этот раз Кэму не понадобилось подсказок.