Порочная невеста (Крымова) - страница 132

– Держу пари, любая дама на вашем месте просто проигнорировала бы такой незначительный эпизод, – покачал головой мистер Лерой. – Вы меня восхитили своей смелостью и чувством справедливости.

– Не стоит меня перехваливать, иначе я могу воспринять ваше восхищение как комплимент.

Бруно не успел ответить – перед нами распахнули входные двери, выпуская на улицу. Я зажмурилась на мгновение, не веря своим глазам: еще недавно ненастная погода резко поменялась. Темные тучи уступили место яркому солнцу, свет от которого на секунду ослепил глаза.

– Доброго дня, мистер Лерой, спасибо за компанию, – проговорила я, ища взглядом леди Мелисенту. Хочу поскорее покинуть это место и поговорить с Чейзом. В душе клокотала ярость, надеюсь, он сможет повлиять на ситуацию, ведь именно с его подачи таких людей, как я и он сам, стали притеснять в обществе.

– Возможно, вы примете приглашение на обед? – Неожиданный вопрос заставил резко обернуться. Голос Бруно звучал нарочито равнодушно, но в интонации все же проскользнул легкий флер надежды. – Я имел в виду, что вместе с супругом и вашей очаровательной кузиной, леди Фостер.

– Благодарю, но вынуждена отказаться, – ответила я. – Его светлость очень занят и редко посещает гостей, к тому же Алексис не единственная наша родственница. Тогда уж придется пригласить еще с десяток человек, которые гостят в нашем доме, в том числе дражайшую тетушку моего мужа. А вот, кстати, и она.

Я перевела взгляд на уродливую синюю старомодную шляпку, мелькнувшую в толпе. Леди Мелисента вела оживленную беседу с каким-то мужчиной, при ближайшем рассмотрении оказавшимся сквайром Барнсом. Умертвие рассыпалось в комплиментах, а тетушка Мелисента заливисто смеялась, кокетливо надувала губки и прикрывала румянец на недевичьих щечках.

– Леди Мелисента, нам пора, – заявила я, приближаясь к ним.

– Ах, Фабиана, это ты… – Радостная улыбка на лице дамы померкла, уступая место обычной кислой мине. – Мистер Барнс, познакомьтесь, это супруга моего племянника.

– А мы уже, кажется, знакомы. – Бывший покойник ехидно поджал губы. Ну вот, а я-то думала, что он меня не узнает.

– Да? – Леди Мелисента слегка нахмурила выведенную черным карандашом тонкую ниточку брови. – Тогда не будет ничего предосудительного, если вы отобедаете сегодня с нами в поместье.

– Не думаю, что это уместно. – Я мягко подхватила даму под руку с намерением увести ее в карету, но та довольно резво стала сопротивляться.

– Одну минуту, мистер Барнс, я через пару мгновений вернусь. – Леди Мелисента обворожительно улыбнулась своему собеседнику и отошла со мной на некоторое расстояние так, чтобы разговор не достиг посторонних ушей.