Порочная невеста (Крымова) - страница 68

– А у тебя появился грозный защитник. – Лорд Блэкстоун отошел к окну, чтобы не мешать нам. – Этот маленький негодник чуть не с кулаками набросился на меня, требуя, чтобы я немедленно отправился на поиски.

Тейдж, удостоверившись, что со мной все в порядке, подошел к Чейзу и протянул ему ладошку.

– Благодарю вас, милорд!

Герцог, не колеблясь, пожал маленькую руку, и легкая тень ухмылки появилась на его устах только тогда, когда малыш отвернулся и вновь устремился ко мне. Тейдж залез на кровать и, улегшись рядом со мной, обнял, его курносый носик зарылся в кружева рубашки, а с другой стороны примостилась Алексис.

– Это все Чейз виноват, – заявила она. – Я знаю, это твои конкуренты похитили Фабиану, чтобы шантажировать. Может, пора забросить навязчивую идею и снять свою кандидатуру с выборов? Сейчас у тебя семья, жена и сын, займись лучше ими.

– Я сам решу, что мне делать, хорошо, Алекс? – проговорил Чейз. – А теперь, когда вы удостоверились, что с вашей драгоценной Фабианой все в порядке, не могли бы вы всей толпой покинуть эту спальню?

– Мы будем охранять ее, – насупился малыш и крепко вцепился в мою руку.

– Я сам неплохо справлюсь, тем более сейчас придет доктор, так что встали и живо освободили комнату!

Моих охранников как ветром сдуло, стальные нотки в голосе герцога не сулили ничего хорошего.

– Пожалуй, мне следует тоже удалиться. – Я, кряхтя, как старушка, села, но сильная рука герцога вновь отправила меня на подушки.

– Я же сказал: сейчас появится лекарь, проведет осмотр, а потом можешь идти.

Пришлось остаться. Я зарылась в одеяло и терпеливо дожидалась доктора. Шелковая холодная ткань еще хранила в себе запах Чейза. Легкие нотки мускуса сплетались с ароматом лаванды, маленькие букетики которой местные горничные так любят класть в свежее постельное белье. Потрескивание поленьев в камине и монотонный скрип пера по бумаге способствовали наступлению дремоты, и я почти позволила сну забрать меня в свои объятия. Герцог, казалось, совсем забыл о моем присутствии, он сидел за письменным столом и разбирал документы, но когда раздалось тихое позвякивание колокольчика, встрепенулся и впустил в спальню невысокого худого мужчину. Его седая борода выдавала почтенный возраст, плотный шерстяной сюртук был накинут на атласную пижамную рубашку с вышитыми веселенькими канарейками. Доктор учтиво поздоровался.

– Доброй ночи, лорд Блэкстоун! Ваши слуги подняли меня, когда я досматривал прекрасный сон, вероятно, дело серьезное.

Лекарь надел на нос пенсне и поставил объемистый саквояж на столик.