Я попытался разогнать боль прогулкой по Бэттери-парку, но холодный ветер с устья Гудзона сделал только хуже – вдобавок ко всему у меня заболела голова.
Чертова полиция!
Я прыгнул в ванную бруклинской квартиры, чтобы выпить ибупрофен. В комнате было темно, я потянулся к выключателю, но остановился.
В квартире кто-то был.
Как незваные гости сюда проникли? Входная дверь-то на засовах.
Дверь ванной оказалась полуоткрыта, и я быстро шагнул за нее, чтобы глянуть в брешь между петлями. Входную дверь приоткрыли футов на шесть, в стальной раме зияло отверстие в форме кривого овала. На полу, сразу за порогом, стояла кислородно-ацетиленовая горелка с маленькими баллонами и режущей головкой. «Управление полиции г. Нью-Йорка» – было написано на баллоне с кислородом.
Дальше по коридору, в спальне, полицейский в форме помогал мужчине в штатском осматривать мою кровать. Они тыкали в матрас чем-то вроде шляпных булавок – тонкими иглами дюймов шесть длиной. На кухне звенела посуда – кто-то рылся среди моих кастрюль и сковород.
Интересно, у них есть ордер на обыск?
Уж не хочу ли я спросить их об этом? «Извините, у вас есть документ, разрешающий делать иглоукалывание моей кровати?»
Лучше поискать ибупрофен в другом месте. Я так и стоял за дверью, словно во власти каких-то извращенных чар. Казалось, я со стороны наблюдаю, как меня насилуют. Услышав звон тарелок, я сжал кулаки. Тарелки у меня ручной работы, куплены за пятьсот долларов в специальном магазине Гринвич-Виллидж.
Ладно хоть книги в безопасности.
Зазвонил телефон. Я посмотрел на часы.
Боже, Милли!
Телефон и автоответчик я еще не перенес по вполне веской причине: в стиллуотерской квартире не было ни электричества, ни телефонной связи.
Телефон остался в спальне. Вон он, на тумбочке.
Мужчина в штатском взял трубку, не дав включиться автоответчику.
– Алло! – проговорил он, наклонив голову в сторону коридора.
Уошберн! После утреннего инцидента он сменил рубашку.
– Нет, вы попали правильно. Это квартира Дэвида. Я сержант Уошберн из Управления полиции Нью-Йорка. С кем я разговариваю? – Уошберн прикрыл трубку рукой и скомандовал копу в форме: – Звони диспетчеру, пусть отследят вызов!
– Нет, насколько мне известно, Дэвид в порядке. Вы давно с ним знакомы? – Уошберн выслушал ответ. – Проблемы? Это нам предстоит выяснить. У нас пара вопросов к мистеру Рису. – Уошберн снова послушал Милли и ответил ей: – У нас есть ордер на обыск, вот почему. Мисс Харрисон, пожалуйста, продиктуйте мне свой адрес и номер телефона. – Уошберн записал информацию в блокнот, который вытащил из кармана пиджака. – Оклахома? Сейчас вы в Нью-Йорке? Нет? Если мистер Рис с вами свяжется, пожалуйста, попросите его перезвонить сержанту Уошберну из Семьдесят второго участка.