Клятва верности (Новик) - страница 53

Двустворчатые двери в просторную гостиную растворились. Первыми вошли два прислужника, оба раздетые по пояс, на запястьях витые золочёные браслеты с выкованной на них пятиконечной звездой. Красивые грациозные юноши открыли двери и встали за ними, держась за витые ручки. Следом в гостиную вошла Брунгильда. Миловидная светловолосая женщина средних лет, в простом деловом костюме-тройке: белая блузка на серебряных пуговицах, серо-синий пиджак женского покроя, приталенный, и брюки такого же цвета, отчасти скрывающие штанинами неглубок‍ие​ ту​фли​ на ш​ир​оком каблуке. Это сильно удивило членов отряда: о‍ни ожидали увидеть пожилую даму в роскошном платье, с причёской времен восемнадцатого века.

За Верховной Ведьмой проследовала в комнату её советница. Простенькое платье чуть ниже колена нежно-жёлтого цвета, на изящных красивых ножках обычные балетки. Волосы женщины аккуратно зализаны в хвост, свисающий до лопаток. Если бы не те самые грустные и задумчивые иссиня-чёрные глаза, то Лис ни за что не узнал бы в таком наряде Офелию. Там, в Чистилище, она была грозой ведьм, безжалостной убийцей, а тут… она просто ошеломительно красивая, даже в скромном наряде.

Последними вошли двое охранников с оружием. Светлые жилеты из минерализированной брони, сделанной искусными алхимиками и кузнецами отливали на свету красным. В одном из мужчин Сергей узнал бывшего сослуживца, Евгения Протасова по кличке Шрам. Сразу после предательства Элен и побега из плена он ушёл из отряда, утянув за собой и Байта, отличного хакера.Евгений, увидев старого друга, приветственно кивнул и улыбнулся, но со своего места не сдвинулся: сейчас он на службе.

— Приветствую вас в своей обители, господа, — доброжелательно произнесла Брунгильда, уважительно склонив голову перед гостями. Офелия, стоя чуть поодаль от королевы ведьм, повторила то же самое, только молитвенно сложив ладони перед собой.

Парни встали, неловко оглядываясь и покашливая. Раньше они никогда не видели так близко Верховную. Приветственно склонив головы в ответ, они поздоровались с женщиной и замерли в ожидании её слов.

— Понимаю ваш‍е ​бес​пок​ойств​о,​ — улыбнулась Брунгильда, — но здесь нечего боять‍ся. — Она оглянулась на свою охрану и уверенно продолжила: — Насколько я понимаю, когда-то вы были в одном отряде. Евгений поведал мне о том, как сильно ваше сердце, капитан, желало любить, и как жестоко было разбито, — обратилась ведьма к Лисицыну. Сергей недовольно сжал челюсти. Ему не хотелось вновь возвращаться к теме Элен. Верховная поняла это и сменила тему на более важную, не делая бередить старые раны. — Вы, наверное, мучаете себя вопросом, зачем вас пригласили на казнь. Ведь обычно сопровождающие члены отряда не присутствуют на таких мероприятиях. Всё просто до жути, — задумчиво произнесла Брунгильда. — Астер Хилор – сын посла Цицерона и представительницы людского рода, женщины по имени София. У Цицерона здесь есть семья, но по каким-то причинам он гулял на стороне, когда отправлялся с дипломатической миссией в вашу страну.