Палач (Коул) - страница 217

— А почему я узнаю об этом только сейчас? — спросила Бакстер.

— Потому что на данный момент вас должно интересовать только то, что происходит на вверенной вам станции метро. МИ5 и СО15 осведомлены во всех подробностях. Как уже было сказано, звоню вам исключительно из вежливости. Я послала Блейка…

— Погодите, я выведу вас на громкую связь… — перебила ее Бакстер, увидев, что в комнату вошел Руш. — Так куда вы послали Блейка?

— На выезд, — продолжала Ванита, — и он подтвердил: Лукас Теодор Китон, сорок восемь лет. Сейчас пришлю вам детали. Приготовьтесь, они вряд ли приведут вас в восторг… Знакомьтесь, леди и джентльмены, наш Азазель.

Один из техников открыл электронное письмо, и все сгрудились вокруг компьютера. С экрана на них смотрело ничем не примечательное лицо, высококлассная стрижка соседствовала с залысинами, чья протяженность была обычной для мужчин такого возраста.

— Это он? — спросила Бакстер.

— Это он. Сообщения-самоубийцы проходили через сервера его компании, которая к тому же поставляла и «доработанные» телефоны. В истекшем году много раз летал в Нью-Йорк, причем все чаще и чаще, — многозначительно добавила Ванита.

Зазвонил еще один телефон. Руш поспешно ответил и что-то зашептал в трубку.

— По совету Блейка спецслужбы первым делом взяли под контроль объекты, так или иначе связанные с религией. По всей видимости, у Китона есть собственные соображения в вопросах веры, чем и объясняется то, что в Нью-Йорке он выбрал именно церковь, — сказала коммандер.

— Понятно, — рассеянно ответила Бакстер.

— Ладно, я заканчиваю, не буду больше отрывать вас от работы, — сказала Ванита и дала отбой.

Руш сорвал со стены карту и прочертил на ней пальцем линию.

— Что это? — спросила Бакстер.

— Три необнаруженных Куклы засветились на расстоянии четверти мили друг от друга.

— Силы быстрого реагирования туда послали?

— Послали, — ответил Руш и постучал пальцем по точке, находившейся на одинаковом расстоянии от трех флажков, — они движутся в сторону станции «Бейкер-стрит». Я пошел.

— Нет, — возразила Бакстер, — они и без вас справятся. Вы нужны мне здесь.

— Но я буду на месте раньше их.

— Нам нужно держаться вместе!

— Бакстер, — вздохнул он, когда пол у них под ногами завибрировал от подъехавшего к платформе поезда, готового отвезти пассажиров на север города, — доверьтесь мне. Я должен быть там. Туда всего лишь три остановки. Я вернусь вовремя.

Агент взял пальто.

Эмили схватила его за рукав.

— Вы никуда не пойдете! — сказала она.

— Вы мне не начальник, — напомнил он и вырвался, оставив в ее руках пальто.