— Что такое?
— Он подрабатывал Санта-Клаусом и именно на эту работу направлялся, когда походя решил убить ни в чем не повинную женщину-полицейского.
Руш, казалось, вмиг протрезвел, повернулся, посмотрел на Бакстер и спросил:
— Вы серьезно?
— Пожалуйста, только бы об этом не прознала Андреа, — простонала Эмили, не обращаясь ни к кому конкретно, — я даже с другого конца Атлантики вижу огромный заголовок: «Санта-убийца».
Они медленно тащились мимо Сити-холл-парк. Эмили выглянула в окно. Темно-серое небо над головой было готово в любой момент выполнить свою угрозу и разразиться снегопадом. Судя по вывеске, они приближались к Бруклинскому мосту.
Тут пришло эсэмэс от Томаса. Она недовольно воскликнула:
— Ну что там еще?
В котором часу ты возвращаешься?
Купил все необходимое для позднего ужина.
Бакстер задумалась, что написать в ответ, но в этот момент ее отвлекло сообщение по радиосвязи. Ее заинтересовал не столько смысл переговоров патрульных с базой, который напрочь от нее ускользал, — а изменившийся голос диспетчера. За те полчаса, что Эмили вполуха слушала рацию, женщина-диспетчер профессионально поставленным голосом сообщила оперативным группам о вызове по поводу серьезного насилия в семье, об умершем от героина наркомане и о мужчине, угрожавшем покончить с собой. При этом неизменно демонстрировала спокойствие и собранность… до настоящего момента.
— И что вы планируете сделать, когда… — начал Руш, не обращая внимания на переговоры, в которые вслушивались женщины.
— Тс-с! — цыкнула на него Кертис и сделала радио громче. В этот момент они как раз свернули и стали подниматься на мост.
— Десять-пять, — донесся из динамика немного искаженный мужской голос.
— Он просит ее повторить, — специально для Бакстер перевела Кертис.
Опять прозвучал веселый звуковой сигнал, никак не вязавшийся с тоном диспетчера, в котором явственно пробивалась тревога.
— Сорок два Чарли. Десять-десять Эф.
— Возможно, перестрелка, — прошептала Кертис.
— …Главный зал Центрального вокзала Нью-Йорка. Сообщение о стрельбе… Десять-шесть.
— Она просит его ничего пока не предпринимать, — сказала Кертис. Их машина подползла чуточку ближе к первой каменной опоре на въезде в город, той самой, с которой за несколько дней до этого сняли труп.
Вновь вернулся женский голос, напряженный и торопливый:
— Сорок два Чарли. Тридцать четыре Бой. Тридцать четыре Давид. Десять-тридцать девять Кью…
— Что это? — спросила Бакстер.
— Насколько я понимаю, диспетчер, не зная в точности, что происходит, снаряжает подмогу.
— Центральный вокзал, главный зал. Вооруженный преступник взял заложника… возможно, убил.