Леди и некромант. Тени прошлого (Лесина) - страница 94


***


Малкольм Седой и вправду был сед.

Темное лицо, изрезанное морщинами. Волосы синеватого оттенка стянуты бархатной лентой. Короткая щетка усов. Узкие губы.

И нехороший взгляд. Ричард просто-таки почувствовал, как с него примеряются шкуру снять. А уж от улыбки Малкольма его вовсе передернуло.

- Я больше не беру заказов, - сказал Малкольм.

Одет он был просто, без претензии, но костюм сидел отлично и, значит, взят был вовсе не в магазине готового платья, да и простой перстень на мизинце, который только выглядел простым, а на деле являлся вполне себе неплохим амулетом, говорил, что Малкольм вовсе не беден.

Туалетная вода.

Часы на цепочке.

Ни дать, ни взять, почтенных лет горожанин, честный человек...

- Тогда зачем пришел?

Малкольм тоже разглядывал Ричарда с немалым интересом.

- Интересно стало посмотреть на человека, за которого двадцать тысяч золотом обещано...

Ричард дернул плечом.

И здесь.

- Местная шваль едва не передралась за заказ... - доверительным тоном произнес Малкольм. - Но как заказчик сказал, что деньги получит тот, кто принесет твою голову, то все и помирились... пока...

- Голова еще при мне.

- Вот и я говорю, не та ныне молодежь пошла. Ни воображения, ни умений, один гонор пустой...

Перед Малкольмом встала кружка местного темного эля.

- Твое здоровье...

- Я тоже могу заплатить и неплохо... - Ричард постучал пальцем по столешнице. - Человеку, который возьмет на себя труд избавить меня от излишне назойливых... поклонников...

Малкольм наклонил голову.

- Деньги у меня имеются...

- Денег мало не бывает.

- Но бывает достаточно, - возразил наемник. - И да, эта мелюзга изрядно меня утомляла в последнее время... шумные, бестолковые... только ненужное внимание привлекают, мешают серьезным людям... но все-таки не поймут... определенно, не поймут... скажут, Малкольм против своих пошел...

Кривоватая усмешка.

И даже тень печали.

Торг?

Что ж, у Ричарда было что предложить.

Он вытащил из сумки сверток и, откинув промасленное полотно, вытащил узкий нож со слегка изогнутым клинком. Рукоять в виде сидящего дракона, исполненного столь мастерски, что, казалось, он вот-вот расправит крылья.

Черный камень на эфесе.

И пара алых - в глазах дракона...

Малкольм подался вперед. И ноздри его раздулись. Губа приподнялась. А сухая узкая ладонь потянулась к клинку. Он и дышать-то стал реже.

- Это...

- Имперский галлард, - Ричард провел пальцем по шее дракона, и глаза его посинели. - Я даже силой его наполню... если захочешь.

Малкольм облизал губу.

- Значит... ты и вправду сумел... можно?

Ричард кивнул. И наемник коснулся-таки синеватого клинка, провел по узкой бороздке в центре его и, положив на ладони, поднес к глазам.