Ученица ведьмы (Чиркова) - страница 17

Вот тут мне внезапно вспомнились слова хозяина про большой кусок мяса… сказанные с каким-то подтекстом… и страшная догадка зародилась в мозгу. Это не меня ли он имел в виду? Хотя… нет, отлегло, это вряд ли. Мясо не возят в креслах, можно просто в мешке.

Фуссо снова зашипел по-змеиному, и звонко клацнул клешнями.

– Ну, хочешь сожрать меня, так жри, только побыстрее! – обозлилась я, – а над ухом щелкать нечего.

Монстр замер, словно понял сказанное и перестал шипеть. А потом и вовсе клешни к пузу подтянул.

– Вот и умничка, – сочла нужным похвалить его, а чего теряться.

Моя тетка со всеми живыми существами разговаривает и всерьез утверждает, что они ее понимают.

– На, лучше сала попробуй, – вспомнив, что всякий результат нужно закреплять, протягиваю монстру последний салбургер.

Он смотрел на меня и салбургер своими жуткими фасетчатыми глазами, и мне прямо-таки виделось, как под его плоской черепушкой ворочаются примитивные мозги. Еще не поймет, что именно брать нужно и как цапнет за руку, пришла встревоженная мысль, заставляя меня почти бросить салбургер перед Фуссо и отдернуть руку.

Он… или она? А может и вовсе оно, осторожно подхватило еду кончиками клешни, поднесло к глазам, словно внимательно изучая, затем сунуло в разинутую пасть. Очень жуткую, у меня от этого зрелища аж салбургеры в желудке испуганно в комок сжались. По форме как у лягушки, от одного ушного отверстия до другого, только в полметра длиной и густо усеянную тонкими, чуть загнутыми клыками.

А монстр стоит неподвижно и то ли еще подачки ждет, то ли обдумывает, а не пора ли приступать к основному блюду.

– Больше ничего нет, – сообщила я безнадежно, – иди, зая, гуляй.

А как его еще звать, если он слова понимает? Назовешь уродом, еще обидится… и сожрет. Хотя… сожрать меня он и безо всякой обиды запросто может.

Монстр пару секунд покачался на своих кривых лапах, повернулся и потопал в сторону двери. Интересно, а что это он делать собрался, всполошилась я.

И правильно встревожилась, дотопав до дверей, кстати, передвигается, он, оказывается, очень быстро, Фуссо вмиг отодвинул засов и потянул ручку на себя.

– Нет! – еще успела крикнуть протестующе.

Поздно, несколько стоящих за дверью субъектов, видимо, давно этого ожидали.

Первым в комнату решительно шагнул Роул, и уверенно направился ко мне. За ним шел тот молчун, что остался на горе… как я в тот момент подумала. Значит, не остался, и его тоже принесли… неизвестные существа с крыльями. Следом за ними почтительно семенила служанка с обиженной физиономией, на которой свежесозревшей помидориной выделялся распухший нос. А сзади топал ее братец.