Сара скромничала. С русским языком у нее было все в порядке. Только мягкий акцепт выдавал иностранку.
— Если хотите, давайте говорить на английском, — предложила Алиса.
Сара посмотрела на нее с легким испугом и быстро замотала головой:
— Нет, мне нужна практика. Разговор, понимаете? Я хочу знать язык моих предков…
Настал черед удивляться Алисе.
— Ну да, — кивнула Сара. — Моя прабабушка из Петербурга. Она вышла замуж за англичанина и… была такова, да?
— Вовремя, надо думать, — рассмеялась Алиса.
— Перед революцией, — сообщила Сара. — Но нам надо идти.
— А ваши вещи? — удивилась Алиса.
— Побудут здесь, — беспечно махнула она рукой. — Ничего страшного.
* * *
На улице уже начинало темнеть, и вдобавок ко всем неприятностям резко похолодало.
Алиса поежилась и посмотрела на Сару: бедняжка была одета в легкую куртку из тонкой кожи.
Вела она себя безмятежно, словно это не Алиса писала за нее, а она за Алису. Алисе даже стало обидно, что такая красотка на самом деле — жалкая лицемерка.
А если она чего-то не понимает?
Может быть, Сара и в самом деле честно отписывает романы один за другим, вот только переводить их на русский никто не хочет, поэтому подключили Алису! Эту мысль Алиса тут же отнесла в разряд безумных. «С какой стати? — одернула она себя. — Какая ей выгода? И кому это нужно? Ну уж нет, не буду я размышлять на эти темы — и так голова похожа на переспелый арбуз с подгнившей мякотью», — решила она.
— Вон машина, — кивнула Алиса в сторону «берни».
В глазах Сары вспыхнул ужас, но она вежливо погасила его, послушно шагнув к развалюхе. Алиса даже немного обиделась: конечно, «берни» у нее далеко не «лендкрузер», но нельзя же так откровенно показывать пренебрежение!
Алиса открыла дверцу:
— Знакомьтесь, Сара, это… — и застыла, остолбенев, как жена Лота: Елизаветы в машине не было!
Алиса огляделась вокруг, пытаясь обнаружить Елизавету. Куда же могла подеваться?
«Бросила, — горестно подумала Алиса. — Бросила в такую трудную минуту! Предпочла спокойный сон подвигу во имя дружбы…»
Делать нечего. Придется ей самой справляться с напастью по имени Сара Мидленд.
— Вы совсем не похожи на свою фотографию, — вежливо заметила Саре Алиса.
Гостья смущенно потупилась:
— Видите ли, я сознательно выбрала ту фотографию… Это моя тетушка. У нас не очень любят молодых красивых женщин в качестве авторов…
— У нас тоже, — засмеялась Алиса, вспомнив ужасную физиономию Авдотьи Зырянской, заменившей обложечное лицо Елизаветы. — Говорят, с молодым и интеллигентным лицом нет никакой надежды «продаться»!
Женщина бросила на Алису странный взгляд и что-то тихо пробормотала себе под нос.