Чернильное сердце (Функе) - страница 189

Девочка протянула фее руку, но та вдруг метнулась к окну. В это мгновение открылась дверь и вошел Баста.

– А эта тут откуда? – спросил он, застыв у порога. – Давненько я таких летучек не видел.

Мегги и Фенолио ничего не ответили. Да и что тут можно было сказать?

– Даже не думайте играть в молчанку. – Баста снял куртку и, взяв ее в левую руку, медленно направился к окну. – Встань в дверях! – приказал он часовому. – Вдруг выскользнет! Упустишь – уши отрежу.

– Не трогай ее!

Мегги быстро спрыгнула с кровати, но Баста оказался проворнее. Он бросил куртку, и огонек феи погас, словно порыв ветра затушил свечку. Что-то слабо затрепыхалось под черной материей, когда куртка упала на пол. Баста осторожно поднял куртку и сложил ее как мешок.

– Ну-с, деточка, и откуда же взялась фея? – спокойно, но с угрозой в голосе спросил он, встав напротив Мегги.

– Не знаю, – тихо произнесла девочка, уставившись в пол. – Сама как-то появилась…

Баста бросил взгляд на часового.

– Ты видал когда-нибудь в нашей округе фей? – спросил он.

Часовой взял газету, на которой остались следы убитых мух, и, криво ухмыльнувшись, хлопнул ею по дверному косяку.

– Не приходилось, – ответил тот. – Но если б увидал, наверняка знал бы, что с ними делать!

– Эта мелюзга назойливей комаров, хотя, говорят, они счастье приносят. – Баста снова повернулся к Мегги: – Последний раз спрашиваю: откуда она взялась?

Вдруг Фенолио уронил книгу, и Мегги невольно взглянула на нее.

– Ничего себе! – удивился Баста, поднимая книгу и разглядывая обложку. Нарисованная на ней фея была очень похожа на Динь-Динь. Правда, Динь-Динь была немножко бледнее, чем фея на картинке, и поменьше ростом, но Баста конечно же сразу узнал ее. Он даже присвистнул и сунул книжку Мегги под нос. – Только не ври, что это старик вычитал ее оттуда! – сказал он. – Твоя работа. Могу поспорить на свой нож. Тебя отец научил или просто наследственность? Впрочем, не важно. – Он запихнул книгу под ремень и схватил Мегги за руку. – Идем, надо рассказать обо всем Каприкорну. Вообще-то он велел привести тебя на свидание с твоим старым знакомым, но, уверен, будет рад узнать такие волнующие новости.

– Папа пришел?

Мегги даже не сопротивлялась, когда Баста потащил ее за собой.

– Да нет, – сказал Баста с насмешкой. – Своя шкура ему, видать, дороже. Будь я на твоем месте, я бы обиделся на него.

Мегги испытала острое разочарование и одновременно облегчение.

– Должен признаться, он меня огорчил, – продолжал Баста. – Я ведь головой рисковал, настолько был уверен, что он придет. Но теперь мы и без него прекрасно обойдемся, верно? – Он встряхнул куртку, и Мегги показалось, что в ней что-то жалобно зазвенело. – Запри старика! – приказал Баста часовому. – Только попробуй еще спать на посту!