– Чертовы летучки! – выругался он. – Я совсем забыл, как они больно кусаются!
Динь-Динь отчаянно била одним крылом, другое крепко сжимал Баста. Мегги не могла вынести этого зрелища. Ей было ужасно стыдно, что она выманила несчастную крошку из книги.
– С такими крыльями я еще не видел! – сказал Каприкорн, с отвращением глядя на фею. – Откуда она взялась?
Баста положил книгу про Питера Пэна на ступеньку лестницы.
– По-моему, вот отсюда, – сказал он, указывая на книгу. – Посмотри на обложку, да и внутри тоже она нарисована. Догадываешься, кто ее оттуда вычитал?
Баста, положив одну руку на плечо Мегги, другой с такой силой сжал Динь-Динь, что фея, словно рыба, выброшенная на сушу, стала ловить воздух ртом. Девочка попыталась скинуть руку Басты с плеча, но тот только крепче вцепился в него.
– Неужели девчонка? – с недоверием в голосе спросил Каприкорн.
– Она самая. И кажется, у нее получается не хуже, чем у ее отца. Ты на фею посмотри! – Баста приподнял Динь-Динь, схватив за тонкие ножки. – Выглядит что надо и умеет делать все, что этим дурным летучкам положено: летает, ругается, динькает.
– Интересно. Очень интересно. – Каприкорн встал, потуже подпоясал халат и сошел вниз. – Так это у них, оказывается, семейное, – пробормотал он, поднимая книгу. Нахмурившись, он рассматривал обложку. – «Питер Пэн», – прочитал он. – Это же одна из тех книг, которые особенно ценил мой прежний чтец. Точно, я помню, как он зачитывал мне отрывки из нее. Он должен был выманить оттуда главаря пиратов по прозвищу Крюк, но ему это не удалось. Вместо Крюка в моей спальне оказались вонючие рыбешки да ржавый багор. Мы еще заставили его съесть всю эту рыбу в наказание.
Баста засмеялся:
– Ну да, но больше всего он огорчился оттого, что ты велел отобрать у него книги. А эту он, похоже, припрятал.
– Да, скорее всего. – Каприкорн, размышляя о чем-то, подошел к Мегги. Когда он приподнял ее подбородок, отчего взгляд девочки уперся в его бесцветные глаза, ей захотелось укусить его за руку. – Видишь, как она на меня смотрит, Баста? – насмешливо сказал он. – Так же упрямо, как ее отец. Оставь этот взгляд для папочки, детка. Ты ведь злишься на него, не так ли? Хотя, по правде, мне уже все равно, где он. Теперь ты будешь моим новым чтецом. Должно быть, ты возненавидела его за то, что он бросил тебя? Не стыдись своих чувств. Я и сам никогда не любил своего отца. – Каприкорн наконец выпустил ее подбородок, и Мегги сразу отвернулась. Лицо ее пылало от ярости и стыда, а на коже все еще чувствовались его пальцы, как будто от них остались синяки. – Баста объяснил, зачем ему было велено привести тебя среди ночи?