Черная бабочка (Немиро) - страница 14

Да уж, отличное сравнение, когда твоя подруга где-то в недрах этого «дворца».

Больше всего я боялась, что Хейли утащили за одну из этих занавесок. Меня начало буквально колотить от несправедливости и общего равнодушия людей. Неужто никто не слышал, как кричала моя подруга, отбиваясь от того парня?

Он, кстати, когда я обернулась, как раз скрылся за синей занавеской, и моему взору предстали лишь силуэты, просвечивающие сквозь складки шифона. Вероятно, там находилась компания этого парня.

— Добрый вечер, мисс, — улыбнулся бариста, поймав мой взгляд.

Я кивнула ему и сказала:

— Апельсиновый фрэш, пожалуйста.

Пить алкоголь в этот вечер я точно не собиралась. Бариста быстро выполнил мой заказ и отвернулся, когда я, окликнув его снова, спросила:

— Кто находится за той синей занавеской? — и указала пальцем в то место, которое меня интересовало.

Парень ответил без запинки:

— Мистер Стайлс с друзьями.

Так, окей. Мистер Стайлс с друзьями. А кто это?

— Оу, ясно, — неловко улыбнувшись, сказала я, но бариста заметил мою растерянность.

— Вы не знаете мистера Стайлса? — «Боже, а должна?» — Транспортная компания «Стайлс Бизнес Сервис Инк».

— Ну, об этом немного слышала, — призналась я, потому что этот крупный бизнес-центр — самое высокое и дорогое здание в Бостоне. — Но не знала, что такой компанией может управлять… — я хотела сказать «молокосос», но вместо этого, — настолько молодой человек.

— Да, но если это бизнес отца, то почему бы не привлечь к делу и сына? Гарри, кажется, двадцать шесть… или чуть больше. Не такой уж и юнец.

Не юнец, это точно.

Теперь у меня есть имя — Гарри Стайлс. Что ж, приятель, пришло время обратиться в полицию и плевать мне, какие у тебя связи, я лишь хочу убраться из этого места с подругой под руку.

Но прежде чем я осуществила свою задумку, повернулась к баристе и спросила:

— Вы не видели девушку, такую невысокую, рыжеволосую? На ней черное платье и… она как раз отбивалась от этого Стайлса.

Бариста вытаращился на меня, как на идиотку, а после кивнул в сторону той самой кабинки, говоря:

— Гарри увел ее туда. Э… мисс… какие-то проблемы?

— А вы что не видели, как мою подругу насильно волокут в чужую компанию? — рявкнула я, разозлившись. — Могли бы копов вызвать.

— Копов? — лицо блондина-баристы вытянулось еще сильнее. — Не нужно, мисс. Просто подойдите к ним и заберите свою подругу. Почему сразу в полицию?

Я терпеливо вздохнула, приводя чувства в порядок.

— Вы в своем уме? Человека против его воли…

— Простите, мне нужно работать, — резко перебил меня блондин и отошел в сторону.