Через шесть дней проведут операцию, а я сижу в заточении. Мама вернется, вероятно, спустя пару месяцев, но буду ли я жива?
— С тобой все в порядке, солнышко? Ты какая-то расстроенная, — мой испуганный взгляд на Стайлса, который тут же напрягся всем телом. Я заметила, как резко выделились мышцы плеч под его светлой рубашкой. — Я волнуюсь за тебя. Ты там совсем одна.
Мрачная тишина. Потемневшие глаза парня напротив. Пистолет в его руках. И мои слова:
— Мама… — Гарри навис надо мной, я вжалась в стену, зажмурившись. — Мама, я… скучаю!
Все прекратилось. Стайлс, приглушенно хмыкнув, встал, но не отошел. Я сидела и пялилась на его колени, а по щеке медленно скользнула слеза.
— О-о-о… милая… — дрогнул голос мамы. — Все будет хорошо. Во что бы то ни стало, мы справимся. Верно?
— Да. Да, мам, мы справимся. Я люблю тебя.
— И я тебя, солнышко. До встречи.
— До встречи…
Снова повисла тишина. Я швырнула сотовый к ногам Стайлса, и тот, наклонившись, поднял его. После чего Гарри снова присел на корточки и пальцами ухватил меня за подбородок, поворачивая мое лицо к себе.
— Не шути со мной. Я могу отпустить тебя сегодня же, но ты должна мне кое-что рассказать…
— Если бы ты, — додумавшись, начала я, — хотел отпустить, то не стал бы разрушать весь мой устоявшийся мир. Ты лжешь.
До ужасающего холодная улыбка растянула губы Стайлса, когда он кивнул и проговорил:
— Верно. Значит надежду тебе не подавать? Окей, я понял, мисс Психология.
Я дернула головой, освобождаясь из пальцев Гарри, и снова уставилась в окно.
— Хорошо, — услышала его голос, когда похититель уже встал и приблизился к двери, — я покончу с тобой быстро, но только при условии, что ты будешь отвечать честно. — Мой взгляд на него. Без надежды. Никакой надежды не допускать. — Я скоро вернусь, и мы продолжим.
Глава 6. «Не задохнуться в этой клетке»
Холодное сердце, теплый пистолет, умирающая душа…
Яркие глаза, унылая душа — она никогда не отпустит тебя.
Hurts «The crow» ©
Стайлс не пришел для «допроса». Он вообще покинул квартиру, после того, как ему кто-то позвонил.
Я с пустым желудком — хотя есть уже не слишком-то хотелось — в изнеможении и с покусанными от страха и волнения губами лежала на кровати и, до сих пор не задернув шторы, смотрела в окно.
Разговор с Хейли все еще казался странным и нелогичным. А после беседы с мамой я и вовсе раскисла. Но спасибо, Стайлс не причинил ей вреда. Вероятно, пока что…
Спустя пять невыносимо долгих часов, когда в темноте высветились синие цифры 00:50, я вздрогнула от щелкнувшего замка входной двери.
Спальня была заперта. Это я проверила. Потому злилась еще сильнее. За время пребывания здесь я успела осмотреть комнату, около часа просидела в ванной на полу, прикидывая, чем можно ранить Стайлса, но тут же поняла, что не сделаю этого, и вновь принялась терзать себя мыслями о ближайшем будущем. В итоге вернулась в спальню и улеглась.