Дарственная на любовь (Кандела) - страница 31

Теар.

Одежды на нем почти не было. Рубашка висела рваными лоскутами, лишь местами прикрывая тело. В прорехах, мелькала серебристая броня. Мне было достаточно мгновения, чтобы понять насколько он зол. Лунный скалился отросшими клыками, в потемневших глазах горела ярость. На руках вздулись вены, а с огромных загнутых когтей капали сгустки чужой крови. Oн ловко завел противника себе за спину, нагнулся, хватая того за горло, и одним резким движением сломал лаэру хребет. Увернулся от летящего в голову болта и прыгнул ко мне, сбивая с ног.

— В повозку, живо! — рыкнул, толкая меня к двери. — Не высовывайся!

Пространство рассекли еще несколько болтов. Οдин воткнулся в стенку повозки всего в нескольких сантиметрах от моего лица. Другой угодил Теару в плечо, глубоко впившись в плоть.

Лунный даже не шелохнулся, словно вовсе не заметил ранения.

— Ну, что стоишь? Жить надоело? — вновь гаркнул мне в лицо и, отмерев, я бросилась вглубь повозки. Вот только не смотреть за тем, что происходит на тропе, не могла — жадно прильнула к окну, впившись побелевшими от напряжения пальцами в раму.

Затаив дыхание наблюдала, как Теар выдернул болт из плеча и, бросившись к ближайшему противнику, воткнул стальной наконечник тому в шею. Мгновенно увернулся, уходя из-под удара меча, врезал нападающему по колену, опрокидывая на землю. Быстрым отточенным движением свернул ему шею. Перехватил чужое оружие и отбил уже следующий удар. Но, стоило Лунному разделаться с одним противником, как его место тут же занимал второй, затем третий.

Многоликий Эхжи, да сколько их?

Откуда-то со стороны раздался сдавленный крик боли и Теар бросился туда. А я увидела, как оседает на землю второй охранник Лунных, держась обеими руками за кинжал в груди.

Мне стало дурно. К горлу подкатила тошнота, перед глазами все поплыло. Жадно глотнула ртом воздух — на языке осел солоноватый привкус крови.

Паника накрыла с головой.

Теперь Теар там совсем один. Οдин против отряда вооруженных до зубов лаэров, что бросаются все разом, пытаются достать итару, кто мечом, а кто болтом. И, кажется, что шансов нет.

Сразу несколько арбалетчиков спустили болты. Я хотела зажмуриться, что бы не смотреть, не видеть. Но тело не подчинилось, и я глядела широко распахнутыми глазами, как болты достигают цели и oсыпаются тонкими переломанными жердочками, столкнувшись с непробиваемой броней итару.

Это казалось нереальным. Я потрясла головой, пытаясь прогнать наваждение. Но картинка не изменилась. А я поняла, что никогда прежде не видела подобного. Теперь серебристая броня покрывала почти все тело Лунного, закрывала грудную клетку, расползлась по мощным удлиненным рукам, прикрыла лицо, на котором застыла гримаса ярости и жажда убийства.