Один из Рода (Давыдов) - страница 5

Я отпрыгнул назад, чтобы избежать атаки Атлас, и едва не споткнулся сам, отбрасывая её силовым толчком. Несколько заклинаний подряд; в магии я сильнее, но, как и ожидалось, те простые заклинания, которыми я владею, не нанесли ей ни малейшего вреда. Против Атлас нужно что-то вроде обращения земли под ногами в трясину, или откачивание воздуха – на худой конец, обездвижить, а потом долбить по разным точкам, в надежде что не успеет защититься или пока не выдохнется. Без сознания поддерживать неуязвимость невозможно…

Однако у меня не было ни умения, ни резерва магии, чтобы провернуть нечто подобное. Так что я лишь безрезультатно истощал свой небольшой резерв – ну, почти безрезультатно, активация и поддержание неуязвимости тоже отнимают силы… ух.

Натани уклонилась от очередного булыжника и резко сократила дистанцию, врезав мне в бок. Противно хрустнуло, и я отлетел; отчаянно больно, но я сумел встать и отскочить вовремя, избегая пинка, который мог бы и закончить схватку. Сломаные рёбра незамедлительно принялись срастаться, и боль стремительно утихала, но девушка воспользовалась моментом, чтобы перейти в наступление. Большая часть ударов достигла цели, но я кое-как сумел смягчить их – в основном за счёт того, что слил весь остаток резерва в защитные чары, вплетённые в одежду. Главное, я не выронил тесак…

Магия почти закончилась; последним выбросом я снова разорвал дистанцию, отбросив на этот раз себя, а не Атлас, и от души рубанул тесаком – себе по запястью.

Родовая способность Суритьон – регенерация, но это не просто скоростное заживление ран. Тела тех, в ком сильна кровь Суритьон, восстанавливаются в исходном состоянии, если от них осталась хотя бы четверть; однако откуда берётся недостающая плоть? В первую очередь она создаётся из магии; я не знаю глубинных принципов – да и никто в них как следует не разбирается – но тела членов моего рода способны воссоздавать себя, каким-то образом материализуя накапливаемую духом магию. Если же её не хватает…

Из обрубка брызнула кровь; алые капли упали на землю вместе с отрубленной кистью, однако струйки из культи тут же замерли, превратившись в нити, и зашарили в воздухе в поисках добычи.

И немедленно нашли её. Атлас, снова рванувшая вперёд, чтобы добить меня, когда я разорвал дистанцию, не успела среагировать на выброшенный ей навстречу обрубок руки. Нити крови, напоминавшие то ли тонкие щупальца, то ли усики насекомого, впились в плоть. Определённо, защищаться от этого Натани не умела…

В её руке, опутанной алыми нитями, набухли кровью глубокие раны; рука стремительно иссыхала. Девушка бессильно упала на колени.