Штурм и буря (Бардуго) - страница 111

Я глянула на него. Парень прислонялся к столу со скрещенными руками, и на его губах играла слабая улыбка.

– Мал, я проделала дыру в потолке!

– Очень драматичную дыру.

Я фыркнула, и это прозвучало как смесь всхлипа и смешка.

– И что мы будем делать, когда пойдет дождь?

– То же, что и всегда. Сохнуть.

Кто-то постучал в дверь, и внутрь заглянула Тамара.

– Одна из служанок хочет знать, будешь ли ты ночевать в покоях Дарклинга.

Придется, хотя мне этого и не хотелось. Я потерла лицо и с трудом поднялась с кресла. Я пробыла в Малом дворце меньше часа и уже выбилась из сил.

– Что ж, давайте их осмотрим.

Покои Дарклинга находились чуть дальше военной комнаты. Служанка в угольно-черной форме проводила нас в большую и довольно официальную гостиную, меблированную длинным столом и несколькими неудобными на вид креслами. В каждой стене виднелись распашные двери.

– Эти ведут к выходу из Малого дворца, моя правительница, – сказала служанка, указывая вправо. Затем показала на двери слева: – Эти – в покои стражей.

Что находилось за дверьми напротив, было и так понятно. Они тянулись от пола до потолка, и их черная древесина была украшена резным символом Дарклинга – солнцем в затмении.

Я не была готова войти туда, так что повернулась к покоям стражей и заглянула внутрь. Их гостиная выглядела гораздо уютнее. Там стоял круглый стол для игры в карты, и у маленькой плиточной печи, которая согревала зимой, было расставлено несколько мягких кресел. Через другую дверь я увидела ряды коек.

– Видимо, у Дарклинга было больше стражников, – заметила Тамара.

– Намного больше, – ответила я.

– Мы можем привести и других.

– Я думал об этом, – подал голос Мал. – Но не знаю, насколько это необходимо и кому мы можем доверять.

С этим не поспоришь. В какой-то мере я доверяла Толе и Тамаре, но Мал единственный, в ком я была полностью уверена.

– Может, стоит призвать кого-то из паломников, – предложила Тамара. – Некоторые из них бывшие военные. Среди них наверняка должны быть хорошие бойцы, и они определенно готовы отдать за тебя жизнь.

– Ни за что, – ответила я. – Если король услышит хоть шепот о Санкта-Алине, мне на шею тут же наденут петлю. Кроме того, я не горю желанием вверять свою жизнь в руки людей, которые думают, что я могу восставать из мертвых.

– Справимся своими силами, – кивнул Мал.

– Хорошо. И еще… вы не могли бы попросить кого-то починить купол?

Лица близнецов расплылись в улыбках.

– Может, оставим его таким на пару дней?

– Нет, – рассмеялась я. – Не хочу, чтобы на нас рухнула крыша. Поговорите с фабрикаторами. Они должны знать, что делать. – Я провела пальцем по бугристой линии, идущей вдоль моей ладони, и добавила: – Но проследите, чтобы они не перестарались.