За зеркалами (Орлова) - страница 61

— И всё же, — сев напротив, в своё кресло, но перед этим поставив на стол чашки и улыбнувшись, когда мужчина обхватил свою обеими руками и шумно вдохнул аромат шоколада, — что насчёт твоего собственного расследования? Ведь ты именно с этой целью был выпущен из-под стражи.

Глава 10. Ева

Натан ухмыльнулся краем губ, поднося чашку ко рту, и я не сразу поняла, что затаила дыхание, глядя на то, как он отпивает шоколад. На то, как изгибаются его губы, на то, как медленно он слизывает следы напитка с нижней…она у него слегка полнее верхней. И снова возвращается шум в голове, будто ревёт океан. Мощный, устрашающий, обрушивает он свои тяжёлые волны, которые раскатистым грохотом проносятся глубоко под кожей, отдаются в висках.

Да, океан. Я вдруг поняла…в этот самый момент поняла, с чем ассоциировался у меня Натан Дарк. Именно с этой стихией. Непослушной и непредсказуемой, спокойной и тихой с виду, но стоит её только разозлить…стоит только попробовать заглянуть глубже, склониться над его тёмными водами, и тебя захлестнёт с головой разъярённой волной, утянет к самому дну, как бы ты ни сопротивлялся давлению воды.

И вздрогнуть, когда эти упрямые губы растянулись в провокационную и чертовски самодовольную улыбку. Чувствуя, как отхлынула кровь с лица, медленно подняла глаза и всё же столкнулась с дерзким потемневшим взглядом. Глубокий выдох, чтобы всё же не кинуться на этого тщеславного ублюдка, когда он демонстративно громко прищёлкнул языком и сказал:

— А вы уверены, что хотите меня слушать? Мне кажется, вам больше нравится на меня смотреть. Так ведь, мисс Арнольд?

— Мне нравится изучать своих собеседников, рассматривать их.

Дарк как-то усмехнулся криво, на этот раз без привычного насмешливого блеска в глазах. Как же быстро сменялись на его лице эмоции…и в то же время меня не покидало ощущение, что именно он позволяет видеть их мне, что при желании он с лёгкостью скроет свои истинные чувства, нацепив ту самую маску издевательской отстранённости, которую я так часто видела на нём, когда в кабинете, кроме нас, был кто-то ещё.

— Не всегда рассмотреть человека означает узнать его, госпожа следователь.

— Согласна. Но иногда даже обычный зрительный осмотр позволяет многое сказать.

— Уверены? — он дождался моего кивка и, отставив чашку на стол, резко оттолкнулся длинными сильными ногами от пола, отодвигая кресло так, чтобы я видела его полностью, — В таком случае, — Натан раскинул руки в стороны, — расскажите обо мне то, что вам сказал мой внешний вид. Не эти ваши полицейские бумажки.

— А мне кажется, ты переводишь тему, Дарк. Ведь первой вопрос задала всё же я.