Во власти стихии. Реальная история любви, суровых испытаний и выживания в открытом океане (Олдхэм-Эшкрафт) - страница 78

[22].

– А что такое brochette?

– Шиш-кебаб.

– Звучит недурно. Но я умираю, хочу стейк. – Ричард улыбнулся и облизнул губы.

Я съела шиш-кебаб, блинчик и большой рожок с двумя сортами мороженого, шоколадным и мятным шербетом. Ричард заказал для себя все то же самое, только в два раза больше. Покончив с едой, мы чувствовали себя раздувшимися колобками.

На почте мы отослали письма, написанные по пути от Макемо до Папеэте, и получили восемь писем, отправленных нам до востребования. Заинтригованные таким количеством корреспонденции, мы решили не звонить домой, пока не прочтем их все на борту «Майялуги», в спокойной обстановке – позвоним домой на следующий день.

В супермаркете мы купили кунжутные крекеры и выбрали бри среди бесконечных рядов свежего сыра, а Ричард углядел мерло, которое, как он утверждал, обязательно мне понравится. Возвращаясь на яхту, мы заглянули на рынок за помидорами, красным луком и яблоками.

Уютно устроившись в кокпите, потягивая шелковистое, с фруктовым оттенком мерло, я распечатала первое по дате письмо от матери. Ну надо же, в компании друзей она познакомилась с неким Брайаном, у них так много общего, писала она, потому что он тоже работает на яхтах. Только он занимается механикой и электричеством. Она приписала, что бизнес по полировке и шлифовке, который я ей оставила, процветает.

Следующее мамино письмо было отправлено через две недели после первого. Они с Брайаном планировали поездку на Каталину на его лодке. Мама писала: «Может быть, он тот самый». Рада за маму, подумала я.

Ричард получил письмо от сестры Сюзи и еще одно – от отца. Сестра выражала надежду, что у нас все хорошо, что мы не настолько поглощены своей любовью, чтобы совершать навигационные ошибки. Отец писал, что каждый день следит по атласу за продвижением «Майялуги». Он надеется, что ветра нам дуют только попутные и мы не застрянем надолго в экваториальной зоне штиля. Отец просил Ричарда позвонить ему, как только мы прибудем на Таити. Ричард улыбался, убирая письмо обратно в конверт.

В письме от моего отца говорилось, что мой младший брат растет не по дням, а по часам, и Кэролин, моя мачеха, целыми днями только и делает, что пытается совладать с этим маленьким сорванцом. Еще папа рассказывал, что ему удалось посерфить, когда в их пожарной части были выходные, – волны были отличные.

Письма от бабушки с дедушкой я узнавала сразу по каллиграфическому почерку моей бабушки на конверте. В гости приезжала большая компания со Среднего Запада, писала она, погода была просто прекрасная и всем очень понравилась Калифорния. Бабушка с дедушкой надеются, что у нас все хорошо и мы довольны путешествием, и хотят, чтобы я позвонила за счет абонента, как только доберусь до телефона. В постскриптуме бабушка просила передать привет Ричарду.