Этаж ноль (Карпицкий) - страница 39

Погода была собачьей, как и все остальное…

— Сюда нельзя!

Молодой парень в дурацком плаще, с соломенными волосами и глазами цвета чистого неба. Он не выглядел опасным и не казался важной персоной. А значит, нечего ему делать в «Хихисе», совершенно нечего…

— Ты глухой? Я же сказал тебе тормознуть! Вход только по приглашениям! Есть у тебя такое? Нет? Тогда проваливай, пока я добрый!

— Пф… — тирада охранника позабавила Эндрюса. — А если я останусь? Что будет?

— Не шути со мной! — набычился громила, недвусмысленно засунув руку в карман. — Я ведь могу и разозлиться!

— Хочешь со мной разобраться?

— Хочу!

— И не хочешь узнать, как меня зовут?

— А мне плевать! Будь ты хоть папа римский, хоть шериф, да хоть кто! По-любому сейчас получишь…

— Неужели? — Эндрюс смотрел на охранника с интересом. — А если я… Хром?

— Хро… м?

Громила сначала побледнел, потом судорожно сглотнул и, наконец, нерешительно отступил в полумрак коридора у себя за спиной.

— Не может быть… Тот самый?

— Тот, тот, можешь не сомневаться.

— Я… ясно… — залепетал охранник. — Проходите, пожалуйста, простите, я тут недавно, не узнал… Кто бы мог подумать… Ошибка, моя ошибка… Больше не повториться… Поверьте…

Парень стелился, как трава перед ветром, и Эндрюсу стало противно, что его на мгновение посетила мысль прикончить это жалкое существо. Пусть живет, пусть дальше выполняет свою роль… Такие тоже нужны этому миру. Как и сам Эндрюс Заффиро. Он тоже нужен… Наверное.

Поэтому человек в плаще не стал насмехаться над и без того униженным охранником, а просто шагнул в полумрак. Он уже бывал здесь и знал, что длинный узкий коридор закончится еще одной дверью, за которой, собственно, и располагался клуб.

Место, где падшие люди бесконечно продляли свое падение. Место, где спиртное лилось рекой, а порок витал в воздухе, как сигаретный дым. Место, где можно забыться, но нельзя забыть. Место, где реальность кажется зыбкой, а мечты можно коснуться рукой… Место, где можно было найти нужного человека.

Эндрюс вошел в зал и остановился, присматриваясь к немногочисленным посетителям. Вряд ли клиент находится здесь, но нельзя исключать и такого варианта. Он слишком далеко зашел, чтобы сейчас проиграть из-за невнимательности… Эндрюс скользил взглядом по залу, сравнивая расслабленные физиономии бандитов, продажных чиновников, маменькиных сынков и папенькиных дочек, швыряющихся деньгами направо и налево, с образом, намертво вбитым в память. Смотрел, морщился от отвращения, сравнивал и переводил взгляд на следующего. Он чувствовал себя как паук, страдающий арахнофобией, попавший в банку к сородичам. Мерзость, жуткая мерзость…