— Не отказался бы. Крозье напичкал мою оболочку лошадиной дозой гормонов влечения к Скарлетт Крал. Я не знаю, кем надо быть, чтобы суметь им противостоять. К тому же док ждал не потенциального покупателя, он ждал именно тебя.
— Но…
— Да, мы всё спланировали заранее, — пояснил Пальмос. — Ты показался нам идеальным кандидатом. Во-первых, ты работаешь на Пирсонов и как никто другой знаешь всю эту кухню со стиранием воспоминаний. Вне всяких сомнений, ими бы ты и прикрылся. Во-вторых же, мы не зря подселили к тебе Ван Рейна, психолога по образованию, кстати говоря.
— Что?! Рафа тоже замешан?..
Пальмос усмехнулся:
— Он — шурин Крозье. Изучал и обрабатывал тебя целый месяц. На первый взгляд, ты — затюканный ботаник, но Ван Рейн разглядел в тебе скрытые резервы авантюриста. И оказался прав! Ну и, разумеется, провёл пару-тройку подготовительных бесед.
Перед Пиквиком тут же начали собираться в единую картину разрозненные доселе пазлы. Именно сосед посоветовал контору Крозье. И без устали твердил Гарри о необходимости «жить на полную». Теперь-то уж точно в воспоминаниях восьмидесятилетнего Гарри Пиквика будет не только серость офисных будней. Если он вообще доживёт до восьмидесяти.
— Но я выбрал твоё тело совершенно случайно…
— О, этим ты лишь ускорил процесс. Поверь, док нашёл бы кучу способов убедить тебя купить нужное тело. — Пальмос сочувственно сжал губы. — Прости, дружище, что я использовал тебя. Как говорится, ничего личного. Но своё тело я намерен вернуть.
С этого момента Гарри начал активно соображать — как выпутаться из очередной непростой ситуации.
— Конечно, твоё тело принадлежит тебе, — осторожно начал Гарри. — Я не вправе посягать на него. Надеюсь, мы совершим обмен и разойдёмся по-хорошему?
— Пиквик, твою мать, ты и впрямь так наивен или прикидываешься? — Пальмос не сдержал смешка. — Через час на моё тело начнёт охоту весь округ. По-хорошему, мне следует пристрелить тебя прямо здесь, но Крозье уверил меня, что сможет безопасно использовать эту оболочку на запчасти. Он та ещё скряга. Но для тебя финал, в любом случае, несправедливый, и всё потому, что я — крутой парень, а ты — чёртов неудачник. Ладно, а теперь выходи, у меня мало времени. Я бы мог тебя усыпить, но физические параметры твоей оболочки, этого никчёмного вторсырья, как ты понимаешь, не слишком годятся для того, чтобы таскать тяжести туда-сюда.
Гарри неспешно заёрзал на сиденье, делая вид, что старается обрести потерявший над телом контроль и выйти из салона. Сам же в это время незаметно поднял пистолет Мэтью и засунул его в глубокий карман костюма. Из-за высокого водительского сиденья Пальмос не должен был ничего заметить.