Тайная жизнь вампира (Спаркс) - страница 6


- Друга. Он … порезался случайно. - После поглощения всей бутылки Блисски, Ангус Маккей решил стать родным братом каждому парню в этой комнате. Он взял свой Горный кинжал, чтобы отметить свое запястье, но случайно проколол артерию, и кровь хлынула по широкой дуге на стену. Он быстро обернул полотенце вокруг запястья и заменил свой потерянный обед другой бутылкой Блисски.


- Точно. Несчастный случай. - Офицер остановилась у скрещенных мечей на ковре. - А это ваше оружие.


- Они не мои, - запротестовал Джек.


-Точно.


- Это - шотландские клейморы4 , - сказал он ей. - Они принадлежат жениху. И нет никакой крови на них. Парни использовали их, чтобы станцевать Горный танец с саблями.


Она изучила мечи, хмурясь. - Вы, возможно, почистили их.


- Я никому не наносил удар. - По крайней мере, не сегодня вечером.


Она осмотрела комнату, и ее пристальный взгляд поднялся. - Что это такое?


Джек вздрогнул, при виде красного шелкового лифчика белой ВАННА, свисающего с люстры.


Женщина офицер поднялась на журнальный столик и использовала свою полицейскую дубинку, чтобы снять лифчик. - На вечеринке были женщины?


- Я не назвал бы их настоящими женщинами.


- Травести? - Она послала ему кривой взгляд, когда махнула лифчиком в воздухе.


Он хмуро посмотрел на нее. - Это не мое.


Она бросила лифчик на кушетку и встала на пол. - Что находится в спальне?


Джек зажмурился, когда он бомбардировал ее всеми эстрасенсорными способностями, что он мог собрать. Не входи туда.


- Не входи туда,- повторил Харви.


Она вздрогнула. - Стало чертовски холодно. - Она проскользнула в спальню. - О, мой Бог!


Джек застонал.


Она просунула голову в дверь. - Харви. Харви! Вызывай подмогу! - Она вернулась в спальню.


Харви покачал головой. - А? - Он послал Джеку вопросительный взгляд. - Кто ты? Где я?


- Там тело на кровати, - крикнула женщина из спальни. - Женское.


- Это белая ВАННА, - объяснил Джек.


- О черт возьми, она ... она не живая, - продолжила офицер.


Харви моргнул. - Вы убили белую ВАННА? Ты ублюдок. - Он потянулся к передатчику.


Ты не будешь вызывать подмогу, сказал ему Джек.


Харви опустил руку и снова встал с невозмутимым лицом.


- Она никогда не была живой, - Офицер появилась в дверях, держа куклу. - Это секс-игрушка. - Она бросила ее на пол и послала Джеку взгляд полный отвращения. - Ты больной извращенец.


- Это не мое, - прорычал он.


В гневе она направилась обратно в спальню.


Она ушла достаточно далеко. Джек сосредоточился на Харви. Ты покинешь это место и вернешься к своей машине. Ты забудешь, что когда-либо был здесь. Ты забудешь меня, и все, что ты видел здесь.