- Вы и сами это знаете, дон Фортунато.
- Тогда поговорим о твоем задании, консильери.
Значит, у Мастера родился новый план. Дон частенько спускался в пещеры, просто чтобы поразмыслить вдали от людской суеты. Он утверждал, что самые лучшие идеи посетили его именно здесь…
- Знаю, знаю, ты - советчик, а не исполнитель. Но сейчас настали такие времена, что доверять я могу только тебе.
- Располагайте мною, как вам будет угодно. - он кивнул, принимая моё согласие, как должное.
- Наша семья в большой опасности. - я сделал вид, что удивлен.
- По моим сведениям, никакой опасности…
- Послушай! - он прервал меня на полуслове. - Я долго живу, и повидал всякое. Такого… Еще не было.
Я обратился в слух. Лучано не бросается пустыми словами. Значит, он действительно что-то заподозрил.
- Этот ребенок. Ученица Проклятого. Я долго размышлял и понял, что она способна уничтожить нас, Чичо.
- Вы неоднократно оказывали сопротивление и людям, и Ордену…
- Она способна уничтожить саму нашу сущность. - перебил Мастер. Затем отвернулся, впившись пальцами в каменные подлокотники, и бросил через плечо: - Я испуган.
- Что вы задумали, дон Лупе? - несомненно, он не затеял бы этого разговора на пустом месте.
- Я хочу сделать её своей дочерью. - а вот сейчас я чуть не потерял лицо, как любит говорить наш Вито…
- Жизнедержцы никогда этого не допустят, дон Лупе, вы же и сами знаете! Ни Яррист, ни Никодим…
- А вот здесь вступаешь в игру ты, мой мудрый консильери. - я все еще не понимал. - Мы переиграем Жизнедержцев и сделаем Наоми предложение, от которого она не сможет отказаться!
Моему изумлению не было предела. Очевидно, рано или поздно дон обратил бы внимание на ученицу Барбароссы, но это случилось сейчас. И, уж конечно, я не предполагал, что в этой игре Мастер планирует использовать меня…
- Приведи её ко мне, Чичо. Только приведи, остальное я беру на себя. У нас получится, я знаю. Она, в конце концов, молодая девушка…
- Я слишком стар для соблазнения юниц.
- Я вовсе не это имел в виду, - отмахнулся дон. - Учитель. Наставник. - я непонимающе смотрел на Счастливчика. - Она сбежала от Барбароссы. У них что-то пошло не так, и Яррист лишился своей игрушки.
- Всё дело в мече Токугавы. - кивнул я. - Когда девочка, счастливая, как щенок, принесла к ногам хозяина лучшую косточку, он в буквальном смысле высек её по голой попе и отверг подарок. А она…
- Сбежала! - дон торжествующе щелкнул пальцами. - Удрала от Командора! Он теперь вынужден ходить кругами, как кот вокруг слишком горячего куска мяса, наблюдать и ни во что не вмешиваться. Что за девушка! - дон восхищенно причмокнул губами. - Она должна стать нашей, Чичо.