Три факта об Элси (Кэннон) - страница 178

Полицейский пристально посмотрел на него, долго не сводя взгляда.

— Я много читаю, — пояснил Саймон. — Это одно из моих хобби.

— А еще свидетели видели Ронни Батлера на месте преступления.

Саймон поглядывал на Флоренс. Она замерла, словно кто-то нажал на кнопку паузы: истерика никуда не делась, но ее что-то сдерживало.

— Так это Ронни устроил пожар? — переспросила она. — Ронни, а не я?

Полицейский нахмурился.

— Так почему, черт побери, его не арестовали еще шестьдесят лет назад? — не выдержала мисс Амброуз.

Полицейский снова кашлянул и заглянул в свою записную книжку:

— Потому что он, по существу, был мертв.

— Мертв?!

— Утонул, — пояснил полицейский. — По крайней мере, всех заставил в это поверить.

— Его выбросило морем на Лэнгли-бич, — прошептала Флоренс. — Рыбы его порядком обглодали. Мой Фрэд был бы очень горд.

Мисс Амброуз мельком взглянула на Флоренс и снова переключила внимание на полицейского.

— А как вы нашли его сейчас и почему он назвался Габриэлем Прайсом?

— Он привлек внимание, когда на него напал грабитель. Габриэль Прайс по-прежнему числился у нас в списке пропавших. Мы его допросили, и кое-что не сошлось.

— У нас тут тоже кое-какие концы не сходились, — процедила мисс Амброуз.

— Нам поступило несколько телефонных звонков, один из которых был от детектива на пенсии. По отдельности мы бы не сочли их важными, но в совокупности… Плюс поступила интересная информация из полиции Северного Йоркшира. У Батлера был мотив. Также он подозревается в наезде со смертельным исходом и бегстве с места преступления.

— То есть сбил человека и скрылся?! — Глаза мисс Амброуз стали круглые, как блюдца.

Полицейский вновь сверился с записями:

— Тоже в пятидесятые годы. Молодая женщина была сбита неизвестным, но обвинение никому не предъявили. Велось серьезное расследование, городок бурлил от слухов, но доказать ничего не смогли.

— И вы считаете виновным Габ… Ронни Батлера?

— Почти на сто процентов, — подтвердил полицейский. — Именно поэтому он поджег тот дом вскоре после гибели девушки — считал, что в доме важные свидетели.

— Подстраховался, — вновь подала голос Флоренс. — Он знал, что после танцев я всегда ночую у Элси. Это от меня он пытался избавиться на случай, если на него все-таки выйдут.

Полицейский снова нахмурился, но ничего не сказал и вновь обратился к мисс Амброуз:

— Мы рассчитываем, что сможем это доказать.

— А обвинения не предъявляли, потому что виновник якобы утонул?

— Совершенно верно. Тело, которое сочли принадлежащим Батлеру, выбросило на берег несколько недель спустя. Лабораторной идентификации в те дни не проводилось, но рост, телосложение и возраст подходили, а при осмотре прилегающей к устью реки территории были найдены документы Ронни Батлера. О пропавшем человеке никто не заявлял, и мы предположили, что утопленник — Батлер. Соответственно, возбужденное против него дело закончилось ничем.