Чёрный настрой (Андрижески) - страница 56

Хорн почувствовал, как лицо заливает жаром.

- Я не говорил с копами. Я говорил со старым другом. Он ничего не скажет. Если я его не попрошу, - подозрение закралось в его разум, злость усилилась. - Откуда, черт подери, тебе об этом вообще известно? Ты теперь следишь за мной?

- Они позвонили мне, - Гаррисон наградил его суровым взглядом. - И да. Ты дурак, если думаешь, что они не наблюдают за нами сейчас, учитывая, что стоит на кону.

Чувствуя, как скрутило его живот, Хорн постарался обратить это в злость и преуспел лишь отчасти. Переводя сердитый взгляд с Гаррисона на Форсайта, он заметил, что последний все ещё выглядел как антилопа, готовая ринуться через всю саванну, почуяв львов.

Глаза Хорна вернулись к Гаррисону.

Пожилой мужчина проницательно наблюдал за ним, в синих глазах проступила резкость.

- Ну? - сказал Гаррисон.

- Что ну? - рявкнул Хорн. - Ты видел новости вчера вечером. Я рассматривал варианты. Для всех нас. Я позвонил старому другу.

- Старому другу, который случайно оказался копом.

- Он из полиции Лос-Анджелеса, - рявкнул Хорн. - И формально сейчас он отстранён, - он помедлил, придавая своим словам дополнительный вес. - Он также знает Блэка. Он работал с ним. Нанимал его как консультанта в прошлом году, по какому-то делу об убийстве... а до этого они вместе работали над делом в Сан-Франциско, над той громкой историей о Тамплиере.

Гаррисон ещё сильнее прищурился.

- Клиенты категорически запретили...

- Я знаю, что они сказали, - рявкнул Хорн. - Но я не хочу закончить в тюрьме, Дэвид. А ты? Или ты серьёзно думаешь, что «клиенты» не сдадут нас при первой же бл*дской возможности, если дело будет обстоять так, что либо они, либо мы?

Гаррисон покачал головой, сложив пальцы домиком под губами. Вздохнув, он бросил на Хорна нетерпеливый взгляд.

- Почему сейчас, Алан? Нельзя сказать, будто мы не знали, что что-то грядёт. Неужели прошлая ночь стала для тебя такой огромной неожиданностью?

- А для тебя нет? - Хорн изумлённо уставился на него. Он переводил между ними взгляд, пытаясь решить, стоит ли взывать к Форсайту, затем сосредоточился на Гаррисоне. - И да, я знал, что что-то грядёт. Но это намного больше, чем «что-то», Дэвид. Они поступили совершенно самовольно. Этот их новый лидер слетел с катушек. И если он решит заявить, что мы как-то причастны к этому безумию...

- Не решит, - предостерёг Гаррисон.

Хорн нахмурился.

- Серьёзно? Думаешь, не решит? Потому что я вовсе не так уверен, Дэвид.

Гаррисон покачал головой.

- Мы на это подписались, Алан.

- На такое я не подписывался, - перебил Хорн. - Ты действительно не понимаешь, что это значит? Мы не сможем просто дать кому-нибудь на лапу, чтобы вернуться в игру, если нас поймают в этот раз, Дэвид. Ты говоришь об измене. Настоящей