Томас из Рэдинга (Делони) - страница 11

   Не успела она произнести этих слов, как она увидала двух молодых девушек, которые спешили на ярмарку. Они поздоровались с ней и спросили, не идет ли и она также наниматься.

   -- Да, совершенно верно, -- сказала она, -- мой отец беден, я без места, а мне сказали, что господа приходят нарочно на ярмарку нанимать прислугу.

   -- Правда, -- сказали две девушки, -- мы для этого и идем туда. Мы будем очень рады, если вы пойдете вместе с нами.

   -- С удовольствием. Благодарю за приглашение. Я умоляю вас, мои милые девушки, скажите мне, на какое место я годилась бы, так как мои родители, к несчастью, ничему меня не обучили.

   -- Ну, что ж ты умеешь делать? Варить пиво, печь хлеб, изготовлять масло и сыр, проворно жать?

   -- Ничего, ничего не умею, но я готова научиться чему угодно.

   -- Если бы ты могла прясть или чесать шерсть, ты нашла бы превосходное место у какого-нибудь суконщика. Это самая лучшая служба, какую я только знаю. Там живется хорошо и весело.

   Маргарита начала плакать и сквозь слезы сказала:

   -- Увы, что мне делать! Никто меня ничему не обучил.

   -- Как так? Ты ничего не умеешь делать?

   -- Правда, -- сказала она, -- не умею ничего, что было бы кому-нибудь полезно. Я умею читать и писать, шить, я довольно хорошо владею иглой и недурно играю на лютне, но все это, я знаю, мне едва ли на что пригодится.

   -- Боже мой, -- сказали они, -- ты разбираешься в книгах! Мы еще никогда не видали служанки, которая умела бы читать и писать. Если ты не умеешь даже делать ничего другого, одно это, наверное, поможет тебе найти место, только была бы ты хорошего поведения.

   -- Скажи-ка мне, раз ты такая ученая, не прочтешь ли ты мне вот это любовное письмо, которое я получила; я носила его к одному из своих друзей, но его не было дома. Я не знаю, что тут написано.

   -- Покажите мне, -- сказала Маргарита, -- я вам скажу.

   Затем она прочла следующее:

  

   О, Дженни, восторг, от любви умираю к тебе!

   Сейчас я узнал, что уходишь ты с места.

   Молю я, о, Дженни, о, дай ты мне знать,

   Где нынче нам вечером встретиться можно.

   Теперь не останусь я больше на службе,

   Уйду я оттуда, томясь по тебе.

   О, Дженни, о, Дженни, ну, как мне печально,

   Что ты покидаешь соседство со мной!

   Подметки сапог всех дотла изношу я,

   Пока мне удастся тебя разыскать,

   В противность фортуне, мышам всем и крысам,

   Под общею крышей жить будем с тобой.

   К тому, кто меня уважает,

   На службу могу лишь пойти.

   Так, милая Дженни, попомни