Черное дерево (Васкес-Фигероа) - страница 93

И столько легенд ходит по Сахаре!

И столько крови было пролито о время этих войн!

А днем солнце так нагревало землю, что казалось, будто и ветер не в состоянии сдвинуться с места и поднять хотя бы одну крохотную песчинку.

На закате, когда солнце скрывалось за горизонтом, легкий бриз начинал шевелить ветви кустов, а под утро, часам так четырем, когда воздух остывал, ветер начинал безраздельно хозяйничать на равнинах и играючи менял все по своему усмотрению, перемещая дюны, засыпая камни, кусты, колодцы и оазисы, сметая песок с тех мест, где до этого лежал веками.

В пустыне день принадлежит солнцу, а ночь – ветру.

Солнце царствовало молча, ветер же и стонал, и рыдал, и завывал вздыхая, визжал, кашлял, ревел и громыхал, и по его тону можно было определить каким будет следующий день: жарким или испепеляющим, терпимым или непереносимым, прилетит ли с первых часов сирокко, харматтан или ужасная и яростная песчаная буря.

Те утренние часы были самыми тяжелыми для него, самыми бессонными.

Он знал по опыту, по сотням предыдущих ночей, что если ветер начинал стонать, словно жаловался, и не удалось заснуть до этого, то уже и не получится, сон не придет, как не ворочайся, как не старайся, и он опять увидит рассвет нового, изматывающего дня, погруженный в свои невеселые воспоминания.

Принесет ли этот ветер стоны его матери?

Или тети Клары?

Обе они потеряли своих сыновей в этих песках и здесь, под песками, они и были похоронены.

И не в родовых войнах пали они, а в войне настолько абсурдной и лишенной всякого смысла, что и…

Очень часто в такие ночи он старался собрать все свои воспоминания и мысли, чтобы проанализировать и разобраться, шаг за шагом, как и при каких обстоятельствах он оказался в этой пустыне и один на один с этими звездами, ветром и проклятой бессонницей.

Вот они четверо в огромном доме в Шотландии, наслаждаются долгожданным тихим летом, скачут на лошадях по зеленым лугам, ловят рыбу в открытом море, охотятся в густых лесах под дождем, бегают наперегонки по дорожкам и тропинкам, по которым гонялись друг за другом, будучи детьми, когда их светлые головы были заполнены фантазиями, навеянными произведениями Пересваль Рена и его романами «Beau Geste» (в русском переводе «Похороны Викинга»), «Beau Ideal», «Beau Sabreur». Сколько раз они играли в похороны викинга? И сколько ночей напролет они спорили о Сахаре, об Иностранном Легионе, о воинах–туарегах?

Все четверо были мальчишками, со временем превратившиеся в мужчин, но продолжавшие шагать по жизни вместе, потому что не представляли эту жизнь один без другого.. и вот они уже заканчивают Университет, и в самом центре Лондона, в элегантном офисе, открывают «Альдус, Альберт, Альфред и Алек Коллингвуд – адвокатская контора», и у них самые изысканные, самые богатые, самые влиятельные клиенты, поскольку в те времена фамилия «Коллингвуд» значила много в Англии.