Потому что очень скоро начнется второе испытание.
И сразу же началась давка. Участницы поспешили занять места поближе к мужчинам, среди которых я заметила и своего брата, и принца Риона в темном камзоле. Патрик, кстати, в окружении врагов выглядел вполне уверенно. Кивнул мне, но, исполняя приказ распорядителя, подходить не спешил. Вместо этого ободряюще улыбнулся.
Обычно я поддерживала своих братьев, служила им опорой после того, как наши родители ушли в обитель Пращура, но теперь мне самой не помешало бы их участие.
Потому что внезапно стало плохо.
Накатила слабость. Закружилась голова, а по позвоночнику, разгоняя вызванную жарой истому, пробежала ледяная поземка. Принесла с собой неконтролируемую дрожь и озноб, онемение в руках и ногах. И я застыла посреди зала, не в состоянии сделать и шага. Услышала, как Лилли звала меня к себе на бордовую софу возле окна, но мне показалось, что я не дойду, упаду по дороге.
Это было в высшей степени странно.
Не знакомая с болячками, но частенько лечившая куда более слабых и предрасположенных к простудам человеческих детей, я стала подозревать, что и мое тело постигла похожая участь.
Болезнь.
Может, какая-то незнакомая улайдская лихорадка, действующая и на драконов, потому что наше племя обычно не подвержено болезням? Или же на мне сказались треволнения вчерашнего дня? Или во всем виновата близость артефакта, о котором сперва твердила Лилли, а потом заявили и служанки?
До софы я все-таки дошла и тяжело опустилась рядом с Лилли. Кстати, подруга тоже выглядела не самым лучшим образом, тогда как большинство участниц веселились и смеялись, пытаясь привлечь внимание принца. Лишь нескольким было явно не по себе, а бедная Илси так и вовсе едва держалась на ногах. Плюхнулась на золотистый диванчик, на котором уже пристроилась Харисса, одетая в платье насыщенного синего цвета, и схватилась за голову.
— Что с тобой? — спросила у нее демоница, окинув Илси подозрительным взглядом.
В ее голосе присутствовал резкий северный акцент.
— Кажется, я заболела, — растерянно призналась та.
— Если так, то катись отсюда! Поищи себе другое место, — рявкнула на нее Харисса. — Мне ваша драконья зараза ни к чему! — и она поправила волосы, после чего устремила призывный взгляд на принца.
— Илси, иди к нам! — позвала я. — Места всем хватит.
Тут Лилли посмотрела на меня виновато:
— Знаешь, я что-то тоже не слишком в форме, — призналась мне. — Да и ты, Керри, очень бледная!
— У меня голова кружится, — сказала ей, с тревогой уставившись на пытающуюся подняться с дивана Илси. Подойти или же сама сможет? — И руки немеют. Странно, что это может быть? И почему с нами, а не со всеми?