С другой стороны, Кэсси сказала, что любит помогать людям… И я не должна ей мешать, а ведь до сих пор я вела себя точь-в-точь как ее одноклассники – не верила предупреждениям и отвергала любую помощь! Хуже того, я ее элементарно не выслушала! Да уж, нечего сказать – хорошая из меня получилась мамаша!..
– А может, ты возьмешь спасательный жилет напрокат? – предложила я Кэсси. – У мистера Торреса в гараже наверняка найдется лишний. Он же любит ловить рыбу, а все рыбаки должны надевать спасательные жилеты, когда выходят в море в своих лодках. Если он даст тебе такой жилет, я обязательно буду его носить.
Бледное лицо Кэсси озарилось улыбкой.
– Правда будешь?
Я кивнула. Одинокая слезинка, которую я не успела остановить, потекла по моей щеке, но Кэсси ее не заметила. Ее взгляд был устремлен в пространство чуть выше моей головы – она разглядывала не мое лицо, а мою ауру.
– Тебе страшно, мама? – проговорила она, разглядев в окружающем меня оранжевом свечении блеклые сероватые вихри.
Я кивнула.
– Мне тоже. Но бабушка сказала, что бояться не нужно, а нужно быть храброй.
Я поцеловала ее в лоб.
– Бабушка совершенно права. И знаешь что? Я думаю, что у меня очень, очень храбрая дочь.
Кэсси снова обняла меня.
– Я люблю тебя, мама.
– Я тоже люблю тебя, Русалочка.
Снизу донесся голос бабушки, звавшей Кэсси, и она обняла меня еще крепче, словно боясь отпускать.
– Ну, беги, шеф-повар, не то опоздаешь на работу, – пошутила я. О том, чему учила ее бабушка, я так и не спросила.
* * *
Когда Кэсси ушла, я тщательно отмыла волосы от засохшего теста, высушила их феном и отправилась вниз. Не успела я сойти с последней ступеньки, как в дверь кто-то позвонил.
– Я открою! – крикнула я в направлении кухни и двинулась к парадной двери.
На крыльце стояла невысокая, дюймов на шесть ниже меня, сухонькая старушка, одетая так, словно она только что сошла со страниц каталога Тальбота. Губы ее были строго сжаты, а в руках она держала тщательно упакованную в фольгу форму для выпечки. Кто же это может быть, подумала я, лихорадочно перебирая в уме имена бабушкиных подруг, благовоспитанная Сэди Пакстон или скандалистка Руби Фелтон?
Выцветшие карие глаза старушки широко распахнулись, тонкие губы раздвинулись в улыбке, отчего морщинистые щечки, чуть тронутые розоватой пудрой, надулись двумя румяными яблочками.
– Ну что, Молли, ты позволишь мне наконец войти или так и оставишь стоять под дождем? Правда, когда-то ты поступила так с Руби, но эта сушеная слива заслуживала и большего.
– Здравствуйте, миссис Пакстон… – Я ослепительно улыбнулась и распахнула входную дверь как можно шире. – Проходите!