Разбивая волны (Лонсдейл) - страница 84

«Господи, как красиво!» Аура Оуэна напоминала сейчас лучи заходящего солнца за мгновение до того, как оно погрузится в лазурь океана.

Все этот проклятый бурбон! Я расслабилась – и вот результат. Нет, нужно взять себя в руки и перестать видеть… всякие вещи.

– А ты? У тебя кто-нибудь был? – спросила я, в очередной раз решив переменить тему разговора.

Он покачал головой.

– Я, конечно, время от времени встречался с разными девушками, но… ничего серьезного. Среди них не оказалось ни одной, которая могла бы… – Он криво улыбнулся. – В общем, все это было не то.

– А я была уверена, что ты давно женат и у тебя куча ребятишек.

Оуэн неожиданно помрачнел.

– Нет. Я по-прежнему один.

– А собаки?

– Собаки – это другое… Они создают мне столько проблем, что никакие дети с ними не сравнятся. – Он через силу улыбнулся.

Я машинально улыбнулась в ответ и подумала, что мне пора уходить. Дрова в камине прогорели, и в комнате стало холоднее, да и было уже действительно поздно.

– Ладно, я, пожалуй, пойду, – нерешительно проговорила я. – Спасибо за бурбон. – Я поставила пустой бокал на кофейный столик.

Оуэн галантно проводил меня до дверей, принес из ванной мою мокрую одежду и вручил зонтик.

– Вот что, Молли, – сказал он, прежде чем повернуть ручку замка. – Если тебе снова захочется сбежать из твоего старого дома или просто выговориться – приходи. Как раньше, помнишь?.. Я всегда помогу, если только это будет в моих силах. Ну, договорились?..

– Договорились, – ответила я после небольшой паузы. Мне почему-то казалось, что Оуэн будет настаивать, чтобы мы продолжили сегодняшний разговор, может быть, даже назначит день и час, когда мы должны будем снова встретиться, но он ничего такого не сказал – только вопросительно взглянул на меня.

Я коснулась воротника рубашки, которую он мне одолжил.

– Я верну твои вещи завтра.

– Рубашку можешь оставить себе. Мне будет приятно знать, что ты иногда ее носишь.

Я вспыхнула.

– Черт бы тебя побрал, Оуэн!.. – воскликнула я, и он ухмыльнулся, но сразу же снова стал серьезным:

– Кстати, ты не спрашивала тетю Мэри насчет этих ее мигреней?

Я тоже нахмурилась.

– Пока нет. А что?

– Мне кажется, ее болезнь серьезнее, чем ей кажется. Я даже думаю, что она… что тетя Мэри скоро умрет.

Глава 12

Вторник.

После полуночи.

Бабушка умрет? Скоро?!

Да нет, не может этого быть!

Вернувшись от Оуэна домой, я долго ходила по коридору от спальни Кэсси до дверей бабушкиной комнаты и обратно. В голове моей медленно, совсем как колышемые прибоем кусочки «морского стекла», ворочались мысли. Интересно, с чего бы Оуэн вбил себе в голову, что бабушка скоро умрет? Какая чушь! Бабушка, конечно, была стара, но не настолько, чтобы ее смерти можно было ожидать со дня на день. Я считала, что она может прожить еще много лет, возможно, даже десятилетий. Почему я должна поверить, что бабушка тяжело больна?