Где бы ты искал того, кого здесь нет?
Он всегда на лестнице, но не на ступени.
Вот и весь секрет.
Стиви прислонилась спиной к металлическим рейкам стеллажа и еще раз уставилась на клочок бумаги. «Кто-то, кого здесь нет» – это очень похоже на то, как Гретхен описывала Хейза. «Здесь у него словно не было понятия “здесь”».
«Всегда на лестнице, но не на ступени» могло означать кучу вещей: перила, что-нибудь на стене, щели между ступеньками.
Альберт Эллингэм, к сожалению, уже не вернется, чтобы подсказать ей ответ на эту загадку.
Стиви глубоко вдохнула мускусный запах старых вещей. Здесь, на чердаке, специально поддерживался особый режим температуры и влажности, поэтому воздух был не тяжелый и спертый, а слегка сладковатый. Роскошные вещи даже ветшают приятно.
Стиви положила телеграмму на пол и огляделась. Какого черта это все значит? Ну и что, что не он написал этот сценарий? Что она вообще делает? Сбежала от учебы, от людей, от жизни на этот чердак и сидит тут, пялясь на Хейза, считая даты и сортируя дверные ручки. Она могла бы сейчас писать эссе, которое нужно сдать… о, черт, завтра! Она могла бы…
Что? Попробовать еще раз поговорить с Дэвидом? Ага, в прошлый раз получилось.
Она сгребла дверные ручки обратно в коробку и сунула ее на место, но тут же одернула руку и чуть не уронила коробку: какой-то острый выступ металлической полки поцарапал ей кисть. Тонкая струйка крови поползла из пореза.
– Идиотка, – тихо ругнулась она.
Она устало спустилась в холл, волоча по полу рюкзак. Ларри сидел на своем месте возле дверей, внимательно листая папку-скоросшиватель. Стиви хотела пройти мимо и уже толкнула дверь, как Ларри поднял голову и окликнул ее.
– Даже не поздороваешься? – спросил он.
– Простите, – пробормотала Стиви. – Я задумалась.
– Вижу. О чем думала?
Она неопределенно тряхнула головой. Ларри откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел на нее.
– Как идут дела там, наверху? – спросил он.
– Идут потихоньку, – ответила она.
– Кажется, ты не испытываешь восторга?
– Нет, не испытываю.
– Понятно. В таком случае присядь-ка.
Даже если ей совсем не хотелось сейчас говорить, приказ Ларри есть приказ Ларри. Она плюхнулась на стул перед его столом и положила рюкзак на колени.
– Есть какие-нибудь новые соображения по поводу эллингэмского дела? – спросил Ларри.
– У меня было не так уж много возможностей подумать, – мрачно отозвалась Стиви.
– Ну, если хочешь раскрыть «глухое» дело, это первое, что нужно делать. Постоянно думать. Не избегать работы. «Глухое» дело раскрывается, когда кто-то принимается за него всерьез: читает каждый документ, слушает каждую запись допросов, говорит с каждым свидетелем, отыскивает мельчайшие улики. И делает все это снова и снова, пока что-то не щелкнет, не потеплеет. Ты делаешь свою работу. И иногда тебе везет.