Дело Эллингэма (Джонсон) - страница 187

Неужели она целовалась с убийцей? А на что похож поцелуй убийцы? Мог ли убийца быть таким же нежным, каким был Дэвид? И не потому ли ее так к нему влечет? Может, именно из-за этого он показался ей таким знакомым в момент их первой встречи? Будто она видела это лицо раньше, знала кого-то, до боли на него похожего, кого-то, с кем ей хотелось сразиться…

А взять Элли. Вот она бежит вприпрыжку в своих мусорных пакетах, как балерина, страдающая психическим расстройством. Могла ли она в шутку заманить Хейза в туннель, чтобы распить там бутылочку вина, например? Сказать ему, чтобы он шел вперед?

Следом за ними тащилась Жермена Батт. Она ничего не говорила, но все время держалась на несколько шагов позади. Стиви прямо чувствовала, как ее распирало любопытство, как она напрягала слух в попытке разнюхать, что же здесь происходит. Жермена дошла бы за ними до самой «Минервы», если бы могла, но возле лужайки с мраморными бюстами тропинка сворачивала к «Юноне», ее коттеджу. Стиви обернулась и громко пожелала ей спокойной ночи, на что та досадливо поморщилась и бросилась догонять своих соседей.

– Вы что-то совсем притихли, – сказала Джанелль.

– Просто под впечатлением, – отозвался Нейт, – от вечеринки.

– А раньше кто-нибудь из вас бывал на танцах?

– Ни разу, – хором ответили они.

Ночь стала декорациями к спектаклю. На темном небе взошла луна, огромная и полная, услужливо залившая желтым светом все вокруг, словно мощный прожектор.

– У тебя есть хоть какая-нибудь идея, что делать дальше? – тихо спросил Нейт Стиви.

– Одна есть, – ответила она, – но она тебе не понравится.

Глава 29

Пикс добросовестно дождалась их прихода и проверила, все ли вернулись. Элли и Дэвид, похоже, собрались уйти в свои комнаты, и тут Стиви заявила:

– Кто хочет сыграть в игру?

Нейт растерянно посмотрел на нее.

– В какую? – оживилась Элли.

– «Я никогда не…».

– О, я люблю эту игру! Дэвид, давай сыграем. Сейчас принесу вино, без вина в нее не играют.

– Тогда нам лучше играть не здесь, – заметил он.

– Пошли ко мне, – предложила Элли.

Нейт бросил на Стиви тревожный взгляд, но она лишь слегка толкнула его локтем.

Комната Элли была по размеру и расположению точной копией комнаты Стиви, но внутри представляла собой совершенно другой мир. Стены были завешаны скетчами, набросками и рекламками на французском. На полу лежал старый потертый ковер, весь пропитанный какими-то тяжелыми восточными ароматами. Повсюду стояли кружки, миски, чашки, принесенные из кухни, все грязные, а некоторые уже покрытые плесенью. На полу валялись ручки и карандаши, а на комоде и столе красовались кляксы застывшего свечного воска.