Дело Эллингэма (Джонсон) - страница 96

– Давай смотреть. – Стиви принялась шарить по полу, переворачивая и расшвыривая чужие сумки.

– За новый придется выложить сто пятьдесят баксов, – удрученно сказала Джанелль. – Черт, черт.

– Ладно, подожди, – попробовала успокоить ее Стиви. – Кто-то просто стащил его по ошибке…

– Но как? Залез ко мне в сумку по ошибке? Нужно сказать Пикс. Кто здесь ворует пропуска? Кто шарит в чужих сумках?

Джанелль разнервничалась. Эта непонятная ситуация выбила ее из колеи, а ведь она прекрасно помнила, что положила пропуск на место.

– А может, кто-то тебя разыграл?

– Украв пропуск?

Стиви едва не выпалила: «Или показав письмо на стене». Но так как присяжные заседатели еще не вынесли вердикт, был он реальным или нет, она сдержалась. За короткое время произошло два необычных случая: письмо и пропуск. Словно кто-то затеял странную игру, и где-то глубоко внутри Стиви снова зашевелилось беспокойство.

Игры не кажутся забавными, когда ты не знаешь, что участвуешь в них.

Глава 14

Был отличный вечер для похода под землю.

Осень в горах другая, отметила Стиви, шагая рядом с Нейтом по тропе к базе творчества. Она здесь… такая дикая. Это было вполне ожидаемо, но не переставало ее удивлять. Больше щебечущей и шныряющей жизни в кустах, больше драматизма в кронах деревьев, больше ветра. Воздух наполнен терпким запахом только что опавшей листвы; сладковатый душок увядания поднимается от подлеска. Все словно наполняется красками и поет перед смертью. Запахи, ощущения, звуки, цвета – природа щедро одарила этот уголок. Поэтому Альберт Эллингэм его и выбрал.

– Полжизни бы отдал за «Старбакс» или что-нибудь в этом роде, – пробормотал Нейт. – Тебе тоже кажется, что мы тут застряли до скончания времен? Когда уже начнем есть друг друга или драться за моллюски?

Для ночного похода оба выбрали темную одежду. Нейт влез в черные джинсы-багги и мешковатый свитер, свисающий до самых кончиков пальцев, так что руки его казались еще длиннее. Неописуемого восторга по поводу затеи с фильмом в нем было не больше обычного, но Стиви уже привыкла. Нейт был этаким дождливым облаком, но это дождливое облако относилось к ней хорошо, да и миру иногда все-таки нужен дождь. Стиви, в свою очередь, основательно подготовилась к рискованному мероприятию: выбрала свободные черные штаны и черную худи. Для такого случая ее гардероб был как нельзя кстати. У обоих в сумках лежали фонарики.

– Этот туннель, – задумчиво произнес Нейт, когда они повернули к перешептывающимся мраморным бюстам. – Что в нем?

– Во время Великой депрессии он использовался для хранения алкоголя, – ответила Стиви. – Товар приходил из Канады, и его прятали под обсерваторией на случай полицейской облавы, хотя вряд ли кто-нибудь рискнул бы устроить облаву в поместье Альберта Эллингэма.