Сочинитель (Роббинс) - страница 22

Джамайка прошел в магазин вслед за Джо и уселся за стойкой. Он смотрел на Джо.

— Мне сказали, что ты писатель!

— Это правда, — ответил Джо.

— И что ты пишешь?

— Рассказы. Для журналов — ну сами понимаете, — сказал Джо.

— Я не так уж много читаю, — сказал Джамайка. — Но я уважаю писателей.

— Очень приятно, — сказал Джо.

Джамайка посмотрел на него.

— Эти девчонки не часть твоей работы, — сказал он. — Это, так сказать, побочная линия моей.

— Неплохо, — улыбнулся Джо.

— Много возни, но вообще — то это о’кей, — сказал он.

Джо кивнул.

— Твоя работа в основном — сидеть в магазине и подходить к телефону, потому что я часто ухожу. Иногда нужно будет доставлять кое-что, после того, как магазин закрывается. За это будет доплата. — Джамайка снова взглянул на него. — Нормально?

— Прекрасно, — сказал Джо. — Но я все еще не знаю, что я должен делать и что мы здесь продаем. Я не знаю ничего об этих вещах на полках и стенах.

Джамайка покачал головой.

— Мистер Би тебе ничего не говорил?

Теперь пришла очередь Джо покачать головой.

Джамайка встретился с ним глазами.

— “Гамболз”, “гэнч” и “хэппи даст”. Опиум, марихуана и кокаин.

— Мистер Би не говорил мне.

— Беспокоиться не о чем, — сказал Джамайка. — Большинство наших клиентов — музыканты и люди высшего общества Это надежно. Кроме того, у мистера Би договор с синдикатом. У нас такая крыша, что никогда не бывает проблем.

Джо молчал.

— Это хорошая работа, — сказал Джамайка. — Большинство времени ты не должен здесь ничего делать и можешь писать, сколько тебе захочется. И кроме положенных двадцати пяти долларов, ты будешь делать, наверно, двадцать — тридцать доплаты за доставку посылок.

— Отлично, — сказал Джо.

Прищурившись, Джамайка посмотрел на него.

— Ты что, испугался?

Джо кивнул.

— Смотри на это так, — сказал Джамайка. — Лучше уж тебе бояться здесь, чем бояться и остаться без башки в армии.

Джо не ответил. Конечно, на это можно было смотреть и так.

Открылась дверь, и вошла одна из девушек. На ней было дешевое платье из набивной ткани, туго обтягивавшее ее высокую грудь и мускулистые ягодицы. Она с любопытством посмотрела на него темными глазами, потом встряхнула головой так, что мягкие завитки волос, струящихся вдоль щек, взлетели вверх, и повернулась к Джамайке.

— Можно купить кофей булочки и для нас тоже?

Он взглянул на нее.

— Рабочие столы готовы?

— Почти, — ответила она.

Он вытащил пятидолларовую купюру из кармана.

— О’кей, — сказал он — Только быстро, у нас куча работы.

Она взяла деньги и посмотрела на Джо.

— Сливки и сахар в ваш кофе?

— Нет, спасибо, я пью черный, — сказал Джо.