— Та-ак, — протянул сэр Хьюго, — за дурака меня держишь. Это вещь утопленницы?
Она молчала. Он сильно тряхнул ее, взяв за плечи.
— Ну? Черт бы тебя побрал. Ты спятила? Когда ты это взяла? Я тебя спрашиваю, когда ты ее взяла? До или после?
— До, — ответила наконец Эйлар.
Он кивнул, судя по всему, с облегчением.
— Зачем он тебе? Что именно узнать собиралась?
— Кто ее изнасиловал.
Сэр Хьюго закатил глаза и схватился за голову.
— Этого еще не хватало! Еще лучше! Ты что, спятила? Зачем?
— Да потому что такое нельзя спускать им с рук, — резко отозвалась девушка.
Учитель сел на стул и некоторое время молчал, думая о чем-то неприятном, судя по его лицу. А потом проговорил:
— Тебя надо привязывать.
Она хмыкнула.
— Что, очень смешно? Надо же до такого додуматься! Смотреть такие воспоминания! Ну и как? Понравилось тебе?
Эйлар поморщилась.
— Идиотка, — заключил он в своей излюбленной манере, — полная идиотка. Пустая голова и длинный нос, который нужно во все сунуть.
Девушка повела бровями. Если Хьюго хотел ее обидеть, но его усилия пропали втуне. Можно подумать, она это слышит впервые.
— Ну? И что тебе удалось узнать?
Повернув голову, ученица посмотрела на него.
— Вы о чем?
— Ты просматривала чужие воспоминания. Что тебе удалось узнать? Понятен мой вопрос? Или повторить еще раз, для особо одаренных?
— А вам зачем?
— А тебе зачем? Вот, по этой же причине. Давай, выкладывай.
— Одного называли Демьен, — нехотя отозвалась Эйлар, — еще я заметила перстень на руке. Массивный, широкий. Правда, подробности рассмотреть не успела. И еще одно.
— Ну?
— Кто-то из них предпочитает запах жасмина, хотя он не моден в этом сезоне.
— Все?
Девушка сдвинула брови, припоминая. Потом мотнула головой.
— Кажется, да. Все.
Теперь размышлял сэр Хьюго.
— Демьен, — повторил он, — я знаю троих с подобным именем. Перстни сейчас в моде, так что их носят все, кому не лень. А вот жасмин… Ты уверена, что это были духи? Может быть, эту девицу затащили в кусты жасмина?
— Это были духи. Цветущий жасмин пахнет иначе, менее приторно. К тому же, сейчас не сезон цветения.
— Точно, — сообразил и учитель, — иногда, оказывается, ты умеешь работать головой.
— Да, бывает, — не смолчала Эйлар.
— Ладно, — он поднялся на ноги, — попробую что-нибудь сделать. А ты, — он указал на нее, — никуда больше не лезь. Кстати, — сэр Хьюго двумя пальцами подцепил злосчастный платок и недолго думая, швырнул его в огонь, — гадость.
На его лице появилась брезгливая гримаса. Он долго и тщательно мыл руки, а потом вытирал полотенцем.
— Я кое-что слышал, — продолжал сэр Хьюго, закончив данную операцию, — на приеме по случаю двухсотлетия ты создавала фантомов.